使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ながらもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
実際に何が起こるか誰にも分からない。
英語の訳
将来何が起こるか、誰にも分からない。
英語の訳
将来大きな地震が起きるかもしれない。
英語の訳
上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
英語の訳
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
英語の訳
森さんが会いに来られないとは残念だ。
英語の訳
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
英語の訳
昔は長電話して、よく怒られたものだ。
英語の訳
先生が入った後でも彼らは話し続けた。
英語の訳
善人が必ずしも成功するとは限らない。
英語の訳
太陽がまもなく雲の陰から現れてきた。
英語の訳
太郎がいつもここにいるとは限らない。
英語の訳
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
英語の訳
誰もがここからの眺めを美しいと言う。
英語の訳
努力したが何の成果も得られなかった。
英語の訳
冬でもなおアスパラガスが食べられる。
英語の訳
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
英語の訳
当地では冬でもほとんど雪が降らない。
英語の訳
彼が悪いと思っているなら間違いです。
英語の訳
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
英語の訳
彼はその話で子供たちを面白がらせた。
英語の訳
彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
英語の訳
彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。
英語の訳
彼は午前中はかならずしも忙しくない。
英語の訳
彼は手品をして子供達を面白がらせた。
英語の訳