使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どんなにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
金曜日までに第4章を読んどきなさい。
英語の訳
彼女は日本語がほとんど話せないんだ。
英語の訳
海外に行こうと予定してたんだけどな。
英語の訳
どこに行けばいいのか分からないんだ。
英語の訳
この階段はどこにつながってるんだろう?
英語の訳
日本の七夕はどんな日なのでしょうか。
英語の訳
トムはどうしていつもそんなに静かなの?
英語の訳
幸運にもトムはどこも骨折しなかった。
英語の訳
私にできる事はおそらくほとんどない。
英語の訳
子供じゃないんだから、いい加減にしろ!
英語の訳
何が言いたいのか分かんないんだけど。
英語の訳
僕が博物館に行くことはほとんどない。
英語の訳
トムの踊りっぷりに、みんなが笑った。
英語の訳
日本には、富士ほど高い山は他にない。
英語の訳
どなたかセキュリティに連絡できますか?
英語の訳
実は元彼とより戻すことになったんだ。
英語の訳
どっか行けよ、ひとりになりたいんだ。
英語の訳
この辞書はほとんど使い物にならない。
英語の訳
私がどう思っているか、本当に気になる?
英語の訳
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
英語の訳
霧が濃くてほとんど何も見えなかった。
英語の訳
奴隷たちは残酷な抑圧に苦しんでいた。
英語の訳
夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
英語の訳
近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
英語の訳
人間の体温は37度付近で上下している。
英語の訳