YOMI読みの道

例文

どれにしようかなを含む例文一覧

どれにしようかなを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全410件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どれにしようかな
前の25件8 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」

英語の訳

  • As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
出典: Tatoeba文番号 196648
TatoebaCC BY 2.0 FR

俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。

英語の訳

  • I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
出典: Tatoeba文番号 188412
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。

英語の訳

  • As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
出典: Tatoeba文番号 74489
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

イルカはその姿から魚のように見えるかもしれないが、実は哺乳類に属する動物だ。

英語の訳

  • By their appearance, dolphins might look like fish, but they actually belong to the mammalian family.
出典: Tatoeba文番号 10906630
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

メアリーはトムの肩で泣きながら、どのようにジョンと別れたのかについて話した。

英語の訳

  • Mary cried on Tom's shoulder while she told him how John broke up with her.
出典: Tatoeba文番号 10242997
TatoebaCC BY 2.0 FR

極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。

英語の訳

  • The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
出典: Tatoeba文番号 180003
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。

英語の訳

  • Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
出典: Tatoeba文番号 151996
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。

英語の訳

  • There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
出典: Tatoeba文番号 224133
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。

英語の訳

  • The doctors said he would never again be able to walk without some support.
出典: Tatoeba文番号 188084
TatoebaCC BY 2.0 FR

大洋に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。

英語の訳

  • Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
出典: Tatoeba文番号 138139
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。

英語の訳

  • All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
出典: Tatoeba文番号 74760
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。

英語の訳

  • That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
出典: Tatoeba文番号 1202213
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。

英語の訳

  • But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
出典: Tatoeba文番号 330766
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがこのような事をするからには、どんなしるしを私たちに見せてくれるのですか。

英語の訳

  • What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?
出典: Tatoeba文番号 234235
TatoebaCC BY 2.0 FR

エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。

英語の訳

  • Evan is just a little boy. How should he know what to do?
出典: Tatoeba文番号 227953
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。

英語の訳

  • Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
出典: Tatoeba文番号 217734
TatoebaCC BY 2.0 FR

今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。

英語の訳

  • With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
出典: Tatoeba文番号 172771
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。

英語の訳

  • None of us knew his decision to win the long-distance race.
出典: Tatoeba文番号 120882
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?

英語の訳

  • The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
出典: Tatoeba文番号 75171
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。

英語の訳

  • Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
出典: Tatoeba文番号 74330
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。

英語の訳

  • I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
出典: Tatoeba文番号 3098465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。

英語の訳

  • I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
出典: Tatoeba文番号 1023529
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」

英語の訳

  • "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.
出典: Tatoeba文番号 198790
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。

英語の訳

  • Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
出典: Tatoeba文番号 196942
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。

英語の訳

  • You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
出典: Tatoeba文番号 188065