YOMI読みの道

例文

どれにしようかなを含む例文一覧

どれにしようかなを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全410件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どれにしようかな
前の25件5 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。

英語の訳

  • You must make an effort to get along with everyone.
出典: Tatoeba文番号 136789
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。

英語の訳

  • He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
出典: Tatoeba文番号 115370
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。

英語の訳

  • You can trust him to some degree, but not wholly.
出典: Tatoeba文番号 114758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。

英語の訳

  • No matter how angry he was, he would never resort to violence.
出典: Tatoeba文番号 111459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。

英語の訳

  • He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
出典: Tatoeba文番号 110823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。

英語の訳

  • He made as if to speak to me but said nothing.
出典: Tatoeba文番号 105953
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。

英語の訳

  • He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
出典: Tatoeba文番号 103545
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。

英語の訳

  • It is normal practice to contact the company's home office in these kinds of cases.
出典: Tatoeba文番号 393141
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。

英語の訳

  • The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
出典: Tatoeba文番号 201997
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to do, I asked him for help.
出典: Tatoeba文番号 201592
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。

英語の訳

  • If I were to tell you the truth, you would be surprised.
出典: Tatoeba文番号 188187
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。

英語の訳

  • We must pay regard to other cultures like ours.
出典: Tatoeba文番号 165492
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。

英語の訳

  • At first he was all at sea in his new job.
  • At first he didn't know how to do his new job.
出典: Tatoeba文番号 147525
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。

英語の訳

  • I don't know if he will visit us next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 120359
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らには子供がいなかったので、少女を養女にすることにした。

英語の訳

  • Since they had no children of their own, they decided to adopt a little girl.
出典: Tatoeba文番号 98629
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?

英語の訳

  • What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
出典: Tatoeba文番号 74351
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどのようにしてそれらの珍しい本を手に入れたのですか。

英語の訳

  • How did you come by those rare books?
出典: Tatoeba文番号 232459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。

英語の訳

  • You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
出典: Tatoeba文番号 222505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。

英語の訳

  • However hard I try, I can't do it any better than she can.
  • No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
出典: Tatoeba文番号 199548
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。

英語の訳

  • I was at a loss how to answer his unexpected question.
出典: Tatoeba文番号 153913
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。

英語の訳

  • He told her firmly to realize how serious her condition was.
出典: Tatoeba文番号 100851
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。

英語の訳

  • Try as she may, she will not be able to please him.
出典: Tatoeba文番号 91870
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「あっ。新幹線が来ちゃう。お弁当どれにしよう」「これにしなよ」

英語の訳

  • "The train's about to arrive. Which one should I order?" "Just go with that one."
出典: Tatoeba文番号 8964490
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。

英語の訳

  • And that cannot happen if we go back to the way things were.
出典: Tatoeba文番号 330777
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。

英語の訳

  • After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.
出典: Tatoeba文番号 173200