使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どれにしようかなを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は世の中を正気に戻した。
英語の訳
彼と同様に私も勤勉ではない。
英語の訳
どれにしようか迷っちゃうなぁ。
英語の訳
あなたと同様に彼も大変親切だ。
英語の訳
彼は土曜日には会社に行かない。
英語の訳
感情に流されて行動しないように。
英語の訳
それに必要な道具は貸してあげるよ。
英語の訳
四十歳になって彼は昔ほど怒らない。
英語の訳
あいつの失礼な態度にはもう限界だよ。
英語の訳
彼が賢くないのと同様に私も賢くない。
英語の訳
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
英語の訳
彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
英語の訳
どうして彼を知るようになったのですか。
英語の訳
もっと注意していればどんなによかったか!
英語の訳
質問にどう答えればよいのかわからない。
英語の訳
どうして今日はうちに寄ってくれなかったの?
英語の訳
その泥棒は夜更かしすることに慣れている。
英語の訳
どうしてそれを耳にするようになったのか。
英語の訳
どうしてそれを信じるようになりましたか。
英語の訳
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
英語の訳
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
英語の訳
東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。
英語の訳
彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
英語の訳
彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
英語の訳
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
英語の訳