あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
英語の訳
- Does every boy have to learn cooking in your school?
あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
英語の訳
- We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
英語の訳
- It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
英語の訳
- Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
英語の訳
- Drivers must look out for children crossing the road.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
英語の訳
- We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
英語の訳
- The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
英語の訳
- We have to catch up on our work as soon as possible.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
英語の訳
- He had just finished his homework when the clock struck ten.
若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
英語の訳
- Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたんだよ。
英語の訳
- Believe it or not, a monster emerged from the bush.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
英語の訳
- Such was his courage that he feared no danger.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
英語の訳
- He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
英語の訳
- Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
英語の訳
- It is a pity that she should be in such poor health.
ギュッとして「大丈夫だよ」って言ってくれる人が欲しいんだけど。
英語の訳
- I need someone to hug me and tell me everything is going to be OK.
「どうして電話しなかったんだ?」「携帯の充電が切れちゃったのよ」
英語の訳
- "Why didn't you call?" "My phone's battery was out of charge."
3週間前にトムに会ったばかりだけど、もう親友になれそうだなぁ。
英語の訳
- I only met Tom three weeks ago, but I think we'll be great friends.
この車、買ったばかりだからまだ土禁なの。悪いけど靴脱いでくれる?
英語の訳
- I just bought this car recently so I have a no shoes rule. I'm sorry but could you take off your shoes?
道路を渡るのを手助けしたことで、お婆さんは私に感謝してくれた。
英語の訳
- The old lady thanked me for helping her across the road.
メアリーは来られないよ。娘さんの面倒を見なくてはいけないんだ。
英語の訳
- Mary can't come. She has to take care of her daughter.
彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
英語の訳
- She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
英語の訳
- What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
英語の訳
- What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
英語の訳
- How long did it take you to collect so many coins?