YOMI読みの道

例文

どらを含む例文一覧

どらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全7,654件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どら
前の25件27 / 307次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

平等は憲法で守られている。

英語の訳

  • Equality is guaranteed by the Constitution.
出典: Tatoeba文番号 83553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母から時々便りがあります。

英語の訳

  • I hear from my mother once in a while.
出典: Tatoeba文番号 83174
TatoebaCC BY 2.0 FR

母はまだ台所で働いている。

英語の訳

  • My mother is still working in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 83034
TatoebaCC BY 2.0 FR

北海道では藁の馬をつくる。

英語の訳

  • In Hokkaido, they make horses of straw.
出典: Tatoeba文番号 82449
TatoebastefanemailCC BY 2.0 FR

万一病気になったらどうする?

英語の訳

  • What would you do, if you should be taken ill?
出典: Tatoeba文番号 81125
TatoebaCC BY 2.0 FR

野菜てんぷらはどうですか。

英語の訳

  • What do you think about vegetable tempura?
出典: Tatoeba文番号 79602
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐で作物がひどくやられた。

英語の訳

  • The crops were badly damaged by the storm.
出典: Tatoeba文番号 78460
TatoebaCC BY 2.0 FR

嵐の時はどんな港でもよい。

英語の訳

  • Any port in a storm.
出典: Tatoeba文番号 78424
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

肩慣らしには丁度いいかも。

英語の訳

  • It could be just right for a warm up.
出典: Tatoeba文番号 74016
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれくらいかかるのかしら。

英語の訳

  • I wonder how long it's going to take.
出典: Tatoeba文番号 5010
TatoebakylewiiCC BY 2.0 FR

トムはどこで働きたいですか。

英語の訳

  • Where does Tom want to work?
出典: Tatoeba文番号 13884589
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

甘やかされた子供は嫌いです。

英語の訳

  • I hate spoiled children.
出典: Tatoeba文番号 13152600
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

お酒はどれくらい飲みましたか?

英語の訳

  • How much did you drink?
出典: Tatoeba文番号 13137571
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どこの会社で働いていますか。

英語の訳

  • Which company do you work for?
  • What company do you work for?
出典: Tatoeba文番号 12954893
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

現在はどちらにお住まいですか?

英語の訳

  • What is your current place of residence?
出典: Tatoeba文番号 12662534
TatoebaensanaCC BY 2.0 FR

彼らは思い切った行動に出た。

英語の訳

  • They took a leap of faith.
出典: Tatoeba文番号 12231280
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一度説明してもらえますか?

英語の訳

  • Could you explain that again?
出典: Tatoeba文番号 12148237
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもができたら、分かるさ。

英語の訳

  • When you have kids of your own, you'll understand.
出典: Tatoeba文番号 12003646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は夜通し働いていました。

英語の訳

  • She worked through the night.
  • She worked all through the night.
出典: Tatoeba文番号 11993998
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランスから絵葉書が届いた。

英語の訳

  • I got a postcard from France.
出典: Tatoeba文番号 11945747
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この国に来て、どれぐらいたつ?

英語の訳

  • How long have you been in this country?
出典: Tatoeba文番号 11924401
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

イギリスから戻ったところよ。

英語の訳

  • I've just come back from the UK.
出典: Tatoeba文番号 11910168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もしできるとしたら、どうする?

英語の訳

  • If you could do that, would you?
出典: Tatoeba文番号 11733143
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてこの言語を習いたいの?

英語の訳

  • Why do you want to learn this language?
出典: Tatoeba文番号 11605363
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうにかこうにか暮らしてます!

英語の訳

  • I can barely pay my bills!
出典: Tatoeba文番号 11573021