使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どたりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
物語の結末はどうでしたか。
英語の訳
母から時々便りがあります。
英語の訳
母鳥が雛に虫を持ってきた。
英語の訳
有り難う、どうぞ頼みます。
英語の訳
卵はどう料理しましょうか。
英語の訳
旅行ほど楽しいものはない。
英語の訳
旅行者は一夜の宿を求めた。
英語の訳
猟師は熊の足跡をたどった。
英語の訳
列車は定刻通りに出発した。
英語の訳
長年の努力が烏有に帰した。
英語の訳
トムは家に戻りたくなかった。
英語の訳
道路は滑りやすくなっていた。
英語の訳
どっちの空港にいるの?成田?羽田?
英語の訳
4月2日に大阪に戻りました。
英語の訳
多いけど、まだ足りないのよ。
英語の訳
家に帰りたいのは分かるけど。
英語の訳
この話、どこにたどり着くんだ?
英語の訳
このあたりが落とし所だろう。
英語の訳
再度挑戦したが、無理だった。
英語の訳
彼とはどうやって知り合ったの?
英語の訳
やっと、湖にたどり着いたよ。
英語の訳
私には妻と二人の子供がいる。
英語の訳
トムの努力には頭が下がるよ。
英語の訳
結婚式はどこで執り行われたの?
英語の訳
今日も時間通り会社に着けた。
英語の訳