使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どすっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
りんごとバナナ、どっちが好き?
英語の訳
紅茶とコーヒー、どっちが好き?
英語の訳
華道は日本の文化の一つです。
英語の訳
日本には売国奴政党がいます。
英語の訳
きっと努力が実を結びますよ。
英語の訳
その子供はぐっすりと眠った。
英語の訳
ちょっと休んだらどうですか。
英語の訳
ときどき不正出血があります。
英語の訳
どこの新聞をとっていますか。
英語の訳
どんな雑誌をとっていますか。
英語の訳
どんな事で切手が必要ですか。
英語の訳
もっと運動しようと思います。
英語の訳
己の欲するところを人に施せ。
英語の訳
私は鍵を忘れて取りに戻った。
英語の訳
誰が窓を割ったと思いますか。
英語の訳
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
英語の訳
彼がどうなったと思いますか。
英語の訳
彼はどうなったと思いますか。
英語の訳
北海道はたいへん遠いですね。
英語の訳
日本の子午線は東経135度です。
英語の訳
私だったら、被害届を出すけど。
英語の訳
私たち、お隣同士だったんです。
英語の訳
書道は少しかじったことがある。
英語の訳
どっちの時計も好きじゃないな。
英語の訳
どれでも好きなの取ってってよ。
英語の訳