YOMI読みの道

例文

どしりを含む例文一覧

どしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全3,885件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どしり
前の25件30 / 156次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらでもほしいものを取りなさい。

英語の訳

  • Take whichever you want.
  • Take whichever one you want.
出典: Tatoeba文番号 200790
TatoebaCC BY 2.0 FR

どなたとお話しになりたいのですか。

英語の訳

  • Who do you want to speak to?
出典: Tatoeba文番号 200543
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれでも欲しいケーキを取りなさい。

英語の訳

  • Take whatever cake you want.
出典: Tatoeba文番号 199636
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな子供でもその物語を楽しめる。

英語の訳

  • Any child can enjoy the story.
出典: Tatoeba文番号 199442
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

パーティでは大いに歌い踊りました。

英語の訳

  • We did a lot of singing and dancing at the party.
出典: Tatoeba文番号 198423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バラの香りほど私が好きな物はない。

英語の訳

  • There is nothing I like so much as the smell of roses.
  • There's nothing I like as much as the smell of roses.
出典: Tatoeba文番号 197890
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブが時間どおりに来るか疑わしい。

英語の訳

  • I doubt if Bob will come on time.
出典: Tatoeba文番号 196083
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう一度かけ直します。ありがとう。

英語の訳

  • I'll try again, thank you.
出典: Tatoeba文番号 194501
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国の国民は独立を渇望している。

英語の訳

  • Our people thirst for independence.
出典: Tatoeba文番号 192024
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番近い遺失物取扱所はどこですか。

英語の訳

  • Where is the nearest lost and found?
出典: Tatoeba文番号 190110
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番近い図書館はどこにありますか。

英語の訳

  • Where's the nearest library?
出典: Tatoeba文番号 190101
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動のしすぎは有害無益に成りうる。

英語の訳

  • Too much exercise can do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 189408
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語が上達するように努力しなさい。

英語の訳

  • Try to improve your English.
出典: Tatoeba文番号 189240
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を習得する努力を続けるべきだ。

英語の訳

  • You should persist in your efforts to learn English.
出典: Tatoeba文番号 189068
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の努力はすべて失敗に終わった。

英語の訳

  • All our effort ended in failure.
出典: Tatoeba文番号 186218
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は驚きのあまり口もきけなかった。

英語の訳

  • I was too astonished to speak.
  • I was too surprised to speak.
出典: Tatoeba文番号 180022
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が成功できるかは君の努力次第だ。

英語の訳

  • Your success depends on your efforts.
出典: Tatoeba文番号 178944
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍は全領土を支配するのに成功した。

英語の訳

  • The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
出典: Tatoeba文番号 176679
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。

英語の訳

  • Military discipline is literally rigid.
出典: Tatoeba文番号 176670
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼女を留置場に送ると脅した。

英語の訳

  • The police threatened to send her to jail.
出典: Tatoeba文番号 176100
TatoebaCC BY 2.0 FR

元気を取り戻して人生にたちむかえ。

英語の訳

  • You must pull yourself together and face up to life.
出典: Tatoeba文番号 175030
TatoebaCC BY 2.0 FR

行方不明の子供の足跡はありますか。

英語の訳

  • Is there any trace of the missing child?
出典: Tatoeba文番号 173327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供のときからジムとは知り合いだ。

英語の訳

  • I've known Jim ever since we were children.
  • I've known Jim since my childhood.
  • I've known Jim since I was a child.
出典: Tatoeba文番号 168636
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は両親といっしょにいるものだ。

英語の訳

  • Children belong with their parents.
出典: Tatoeba文番号 168493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはその家をみどり色に塗った。

英語の訳

  • We painted the house green.
出典: Tatoeba文番号 166434