YOMI読みの道

例文

どさどさを含む例文一覧

どさどさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全5,026件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どさどさ
前の25件8 / 202次の25件
Tatoebaarcher_rootCC BY 2.0 FR

夏草や兵どもが夢の跡。

英語の訳

  • Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
出典: Tatoeba文番号 2254766
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供が波にさらわれたぞ!

英語の訳

  • A child was washed away by the wave!
出典: Tatoeba文番号 2248566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お二人さん、調子はどう?

英語の訳

  • How are you two doing?
出典: Tatoeba文番号 2138432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうか助けてください。

英語の訳

  • Please help me.
  • Help me, please.
出典: Tatoeba文番号 2107390
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大騒ぎする程でもない。

英語の訳

  • It's no big deal.
出典: Tatoeba文番号 1631737
TatoebakoosyCC BY 2.0 FR

薬効の程は定かでない。

英語の訳

  • Whether the medicine will work or not is uncertain.
出典: Tatoeba文番号 1334522
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

喉に刺さった棘の如く。

英語の訳

  • Like a thorn stuck in your throat.
  • Just as a thorn stuck in one's throat.
出典: Tatoeba文番号 344764
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうぞ気になさらずに。

英語の訳

  • Don't worry about it.
出典: Tatoeba文番号 237317
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

エンジンを始動させた。

英語の訳

  • I got the engine going.
出典: Tatoeba文番号 227859
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お嬢様こちらへどうぞ。

英語の訳

  • This way, please, mademoiselle.
出典: Tatoeba文番号 227015
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お父さんはどこですか。

英語の訳

  • Where is Father?
出典: Tatoeba文番号 226727
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは台所ですか。

英語の訳

  • Is Father in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 226715
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お父さんは台所にいるの?

英語の訳

  • Is Father in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 226714
TatoebaCC BY 2.0 FR

この騒ぎはどうしたの。

英語の訳

  • What is all this bother about?
出典: Tatoeba文番号 220705
TatoebaCC BY 2.0 FR

この動議に賛成ですか。

英語の訳

  • Are you in favor of this motion?
出典: Tatoeba文番号 220322
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この部屋はひどく寒い。

英語の訳

  • This room is awfully cold.
出典: Tatoeba文番号 220008
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジム、窓を閉めなさい。

英語の訳

  • Shut the window, Jim.
出典: Tatoeba文番号 216061
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを巣に戻しなさい。

英語の訳

  • Put it back in the nest.
出典: Tatoeba文番号 204553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ、お入り下さい。

英語の訳

  • Please come in.
出典: Tatoeba文番号 201356
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ通してください。

英語の訳

  • Let me pass, please.
出典: Tatoeba文番号 201255
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも賛成しかねます。

英語の訳

  • Oh, I don't know if I agree with you.
出典: Tatoeba文番号 201184
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときどき手紙を下さい。

英語の訳

  • Let me hear from you now and again, will you?
出典: Tatoeba文番号 201057
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんどん勉強しなさい。

英語の訳

  • Study on and on!
出典: Tatoeba文番号 199611
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベルを2度押しなさい。

英語の訳

  • Press the bell twice.
出典: Tatoeba文番号 196684
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度言って下さい。

英語の訳

  • I beg your pardon?
出典: Tatoeba文番号 193153