使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どさどさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本も産業空洞化しています。
英語の訳
猫は台所から魚を持ち出した。
英語の訳
年に似合った行動をしなさい。
英語の訳
馬は飼い慣らされた動物です。
英語の訳
彼にひどい風邪をうつされた。
英語の訳
彼の努力には、頭が下がるよ。
英語の訳
彼の努力は注目されなかった。
英語の訳
彼は運動の大切さを強調した。
英語の訳
彼は害になるほど酒に溺れた。
英語の訳
彼は強盗のかどで逮捕された。
英語の訳
彼は兄さんほど我慢強くない。
英語の訳
彼は兄さんほど背が高くない。
英語の訳
彼は昨年北海道にいましたか。
英語の訳
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
英語の訳
彼は子供の頃から繊細だった。
英語の訳
彼は天才というより努力家だ。
英語の訳
彼は不動産を子供達に譲った。
英語の訳
彼は父さんほど背が高くない。
英語の訳
彼らはいま三人の子供がいる。
英語の訳
彼らは昨夜3度呼び出された。
英語の訳
彼女は姉さんほど美しくない。
英語の訳
彼女は時々公園を散歩します。
英語の訳
不作で食料がひどく不足した。
英語の訳
富士山は春にはどんなかしら。
英語の訳
平等は憲法で保障されている。
英語の訳