YOMI読みの道

例文

どさっとを含む例文一覧

どさっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,129件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どさっと
前の25件4 / 46次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お見送りくださってどうもありがとう。

英語の訳

  • It's nice of you to see me off.
  • Thank you for seeing me off.
出典: Tatoeba文番号 227189
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手伝いくださってどうもありがとう。

英語の訳

  • It's very decent of you to help me.
出典: Tatoeba文番号 227054
TatoebaCC BY 2.0 FR

お隣さんは北海道まで家族旅行だって。

英語の訳

  • My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 226532
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝起きたときひどく雨が降っていた。

英語の訳

  • It was raining heavily when I got up this morning.
出典: Tatoeba文番号 225258
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本をもとあった場所に戻しなさい。

英語の訳

  • Place this book back where it was.
出典: Tatoeba文番号 219523
TatoebaCC BY 2.0 FR

その都市は自動車産業で最も有名です。

英語の訳

  • The city is most famous for its automobile industry.
出典: Tatoeba文番号 207550
TatoebaCC BY 2.0 FR

その独裁者は思う存分特権を乱用した。

英語の訳

  • The dictator abused his privileges to his heart's content.
出典: Tatoeba文番号 207409
TatoebaCC BY 2.0 FR

その独裁者は人々に満足できなかった。

英語の訳

  • The dictator enforced obeisance on the people.
出典: Tatoeba文番号 207407
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはときどき使用されるだけだった。

英語の訳

  • It was used only from time to time.
出典: Tatoeba文番号 205449
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうどその時電話はふさがっていた。

英語の訳

  • The telephone was being used at the moment.
出典: Tatoeba文番号 202934
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「どうぞ座って下さい」と彼は言った。

英語の訳

  • "Sit down, please," he said.
出典: Tatoeba文番号 201272
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても寒かったけれども私は外出した。

英語の訳

  • Though it was very cold, I went out.
  • It was very cold, but I went out.
  • Even though it was very cold, I went out.
出典: Tatoeba文番号 200619
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても読書できる明るさではなかった。

英語の訳

  • There wasn't anything like enough light to read by.
出典: Tatoeba文番号 200570
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トラックは砂を地面にどさっと落した。

英語の訳

  • The truck dumped the sand on the ground.
出典: Tatoeba文番号 199738
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう二度と酒にふけってはいけません。

英語の訳

  • You should not take to drinking again.
出典: Tatoeba文番号 194009
TatoebaCC BY 2.0 FR

今言ったことをどうかご容赦ください。

英語の訳

  • Please accept my apologies for what I said just now.
出典: Tatoeba文番号 172441
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻は夫から独立して財産を所有しうる。

英語の訳

  • A wife can have property independent of her husband.
出典: Tatoeba文番号 170331
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨夜なってやっとその知らせは届いた。

英語の訳

  • The news finally reached me last night.
出典: Tatoeba文番号 169682
TatoebaCC BY 2.0 FR

札幌は仕事で何度か行ったことがある。

英語の訳

  • I have visited Sapporo several times on business.
出典: Tatoeba文番号 169556
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

丁度おじさんの家に行ってきたところ。

英語の訳

  • I've just been to my uncle's house.
出典: Tatoeba文番号 126276
TatoebaCC BY 2.0 FR

町にきたときはどうぞよってください。

英語の訳

  • Please look in on me when you're in town.
出典: Tatoeba文番号 126136
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書は知性を発展させることができる。

英語の訳

  • Reading can develop your mind.
出典: Tatoeba文番号 123371
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動は本当に私の神経にさわった。

英語の訳

  • His behavior really got on my nerves.
出典: Tatoeba文番号 117361
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は故郷を去って2度と戻らなかった。

英語の訳

  • He left home never to return.
出典: Tatoeba文番号 107516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはほとんど面倒を起こさなかった。

英語の訳

  • They gave us very little trouble.
出典: Tatoeba文番号 97681