YOMI読みの道

例文

どこかしらを含む例文一覧

どこかしらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どこかしら
前の25件25 / 70次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーがどこにいるのかさえ知らないんだ。

英語の訳

  • Tom doesn't even know where Mary is.
出典: Tatoeba文番号 11650450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここからあそこまで、この石の移動をお願いします。

英語の訳

  • Please move this stone from here to there.
出典: Tatoeba文番号 11160229
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今どこ?迎えに行くから、場所教えて」「玄関の前」

英語の訳

  • "Where are you now? I'll go to meet you, so tell me where." "In front of the entryway."
出典: Tatoeba文番号 10906705
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこの家庭も人に知られたくないことがあるんだよ。

英語の訳

  • Every family has a skeleton in the closet.
出典: Tatoeba文番号 10883897
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらにはどのくらいの頻度でいらっしゃるんですか?

英語の訳

  • How often have you been here?
出典: Tatoeba文番号 10217004
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私がさっき書いた英語の文章はどこにいったのかしら?

英語の訳

  • What happened to the English writing I did just now?
出典: Tatoeba文番号 9620911
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

逆まつ毛を治してくれる、どこかいい病院を知らない?

英語の訳

  • Do you know of a good hospital for fixing my ingrown eyelashes?
出典: Tatoeba文番号 9518532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遅れちゃうかもしれないけど、そこには行くからね。

英語の訳

  • I'll be there, although I may be late.
出典: Tatoeba文番号 8724569
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがどうしてそんなに怒っているのか分からない。

英語の訳

  • I don't understand why Tom is so mad.
出典: Tatoeba文番号 8596793
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼が失敗したことは、べつだん驚くにはあたらない。

英語の訳

  • It is no wonder that he failed.
出典: Tatoeba文番号 3450228
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?

英語の訳

  • I was looking for Andy. Do you know where he is?
出典: Tatoeba文番号 2890064
TatoebamayCC BY 2.0 FR

この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。

英語の訳

  • About how long did it take you to translate this book?
  • How long did it take you to translate this book?
出典: Tatoeba文番号 1471095
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は似たような運命から自分を守るために行動した。

英語の訳

  • I acted to protect myself from a similar destiny.
出典: Tatoeba文番号 1187608
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。

英語の訳

  • He countered their proposal with a surprising suggestion.
出典: Tatoeba文番号 942211
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。

英語の訳

  • Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
出典: Tatoeba文番号 330324
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなた、この写真をどこで撮ってもらったのですか。

英語の訳

  • Where did you get this photo taken?
出典: Tatoeba文番号 233900
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの写真をどこで撮ってもらったのですか。

英語の訳

  • Where did you get this photo taken?
出典: Tatoeba文番号 233551
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここでライオンに出会ったとしたら、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if you met a lion here?
出典: Tatoeba文番号 224586
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。

英語の訳

  • I never see this picture without being reminded of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 221450
TatoebaCC BY 2.0 FR

この万年筆は私が今までに使ったどれにも劣らない。

英語の訳

  • This fountain pen is as good as any I have ever used.
出典: Tatoeba文番号 219474
TatoebaCC BY 2.0 FR

これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。

英語の訳

  • Please write down what I am going to say.
  • Please write down what I'm going to say.
出典: Tatoeba文番号 218955
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。

英語の訳

  • These are the rules; act accordingly.
出典: Tatoeba文番号 218939
TatoebaCC BY 2.0 FR

その当時、アメリカは英国から独立していなかった。

英語の訳

  • In those days, America was not independent of the United Kingdom.
出典: Tatoeba文番号 207471
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。

英語の訳

  • If anything, my grandfather seems happier than before.
出典: Tatoeba文番号 200812
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。

英語の訳

  • Ask whichever of the boys you see first.
出典: Tatoeba文番号 200275