TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私は全く君と同感だ。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私達は兄弟も同然だ。
英語の訳
- We're almost like brothers.
- We're just like brothers.
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR
時々散歩にでかける。
英語の訳
- I sometimes go out for a walk.
TatoebaCC BY 2.0 FR
時々脱線するんです。
英語の訳
- Sometimes I get out of line.
TatoebaCC BY 2.0 FR
男は度胸、女は愛敬。
英語の訳
- Man is judged by his courage, woman by her charm.
TatoebaCC BY 2.0 FR
銅はよく電気を通す。
英語の訳
- Copper conducts electricity well.
TatoebaCC BY 2.0 FR
銅も銀も金属である。
英語の訳
- Copper and silver are both metals.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼の勇気に感動した。
英語の訳
- I was deeply impressed with his courage.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は独力で勉強した。
英語の訳
- He studied on his own account.
- He studied on his own.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は緑が一番好きだ。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
郵便局はどこですか。
英語の訳
- Where is the post office?
- Where's the post office?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
踊りに行きませんか。
英語の訳
- Let's go dancing, shall we?
- Why don't we go dancing?
- Let's go dancing.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
昨日動物園に行った。
英語の訳
- I went to the zoo yesterday.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
どんな結婚式にしたいの?
英語の訳
- What kind of wedding do you want?
- What kind of wedding do you want to have?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
両親と同居しています。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
僕のブタの貯金箱、どこ?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
洗濯機に放り込んどけ。
英語の訳
- Chuck it in the washing machine.
- Chuck it in the wash.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
銅の原子番号は29です。
英語の訳
- The atomic number of copper is 29.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
電気自動車は静かです。
TatoebamegamanenmCC BY 2.0 FR
君の自転車はどこですか?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
どうしてご機嫌斜めなの?
英語の訳
- Why are you in a bad mood?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
昨日は、どんな服きてた?
英語の訳
- What did you wear yesterday?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
金庫はどこにありますか?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
結婚式はどこであったの?
英語の訳
- Where was the wedding held?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
そんな大金、どうしたの?
英語の訳
- How did you get such a large amount of money?