YOMI読みの道

例文

どかっとを含む例文一覧

どかっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全3,852件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どかっと
前の25件3 / 155次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は時々学校に遅れます。

英語の訳

  • Once in a while, she is late for school.
  • She's sometimes late for school.
出典: Tatoeba文番号 9628689
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕って、可愛い子供だと思う?

英語の訳

  • Do you think I'm a cute kid?
出典: Tatoeba文番号 9439929
TatoebaButterbur_UmbrellaCC BY 2.0 FR

彼女はきっと戻って来ます。

英語の訳

  • I'm sure she will return soon.
出典: Tatoeba文番号 1269043
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東京特許許可局はどこですか?

英語の訳

  • Where is the Tokyo patent office?
出典: Tatoeba文番号 433297
TatoebaCC BY 2.0 FR

この間、君からFAXが届いた。

英語の訳

  • I got your fax the other day.
出典: Tatoeba文番号 222571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほとんど一睡もしなかった。

英語の訳

  • I scarcely slept a wink.
出典: Tatoeba文番号 196124
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

1週間以内にお届けします。

英語の訳

  • We are able to deliver within a week.
  • We can deliver within a week.
出典: Tatoeba文番号 190565
TatoebaCC BY 2.0 FR

会はほとんど終わっていた。

英語の訳

  • The meeting was all but over.
  • The meeting was almost over.
  • The meeting was just about over.
出典: Tatoeba文番号 185437
TatoebaCC BY 2.0 FR

会堂に鐘の音が響き渡った。

英語の訳

  • The hall resounded with pealing bells.
出典: Tatoeba文番号 185214
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事と家庭どっちが大切なの?

英語の訳

  • Which comes first, your career or your family?
出典: Tatoeba文番号 169168
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事ははかどっていますか。

英語の訳

  • Are you getting along with your work?
出典: Tatoeba文番号 169111
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは外に出たかった。

英語の訳

  • The children wanted to go out.
出典: Tatoeba文番号 168738
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

春と秋、どっちが好きですか?

英語の訳

  • Which do you prefer, spring or autumn?
出典: Tatoeba文番号 147646
TatoebaCC BY 2.0 FR

新制度は成功だと分かった。

英語の訳

  • The new system proved a success.
出典: Tatoeba文番号 145254
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆はほとんど若者だった。

英語の訳

  • The audience were mostly adolescents.
出典: Tatoeba文番号 126061
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵同士が面と向かい合った。

英語の訳

  • The enemies stood face to face.
出典: Tatoeba文番号 125295
TatoebaCC BY 2.0 FR

動議は発声投票で可決した。

英語の訳

  • The motion was carried by acclamation.
出典: Tatoeba文番号 123784
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本と韓国は、隣国同士だ。

英語の訳

  • Japan and South Korea are neighbors.
  • Japan and South Korea are neighboring countries.
出典: Tatoeba文番号 122737
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の欠席で事が面倒になる。

英語の訳

  • His being absent complicates matters.
出典: Tatoeba文番号 117697
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は10人の労働者を雇った。

英語の訳

  • He has employed ten workers.
出典: Tatoeba文番号 115307
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はほとんど歯が無かった。

英語の訳

  • He had few teeth.
出典: Tatoeba文番号 110922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は確固たる態度をとった。

英語の訳

  • He had an assured manner.
出典: Tatoeba文番号 108905
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は失敗などしないと言う。

英語の訳

  • He says he is above failure.
出典: Tatoeba文番号 104754
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は二度ともどらなかった。

英語の訳

  • He never turned back again.
出典: Tatoeba文番号 101528
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は腕時計をちらっと見た。

英語の訳

  • He glanced at his watch.
出典: Tatoeba文番号 98829