その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
英語の訳
- The child is being taken good care of by the doctor.
それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
英語の訳
- That was the most moving film I had ever seen.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
英語の訳
- Thank you very much for coming so far to see me off.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
英語の訳
- I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
英語の訳
- He does not need a wife to look after him.
彼はメガネを置いて、もう一度それをよく見てみた。
英語の訳
- He laid down his glasses and looked closely once more.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
英語の訳
- Please hold a moment. I will see if he is back.
昨日、たまたま見た動画は、とても為になる話だった。
英語の訳
- The film we incidentally watched yesterday was well worth watching.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
英語の訳
- He would not agree to our proposal.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
英語の訳
- No matter how hard he tries, my opinion won't change.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
英語の訳
- No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
彼ってモデルのように見えるけど、でも実は実業家なの。
英語の訳
- He may look like a model, but actually he's a business man.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
英語の訳
- This bag looks as tough as the one you have.
どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。
英語の訳
- I wondered why people were staring at me.
子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
英語の訳
- The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
英語の訳
- I watched the old woman cross the street.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
英語の訳
- Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。
英語の訳
- When I opened the window, I saw children playing baseball.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
英語の訳
- Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
英語の訳
- She was on the point of laughing at the clown's actions.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
英語の訳
- Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
- Tom always gets nervous when expressing his own opinions.
どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。
英語の訳
- No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka.
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
英語の訳
- Will you take care of the children while I'm out?
あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
英語の訳
- I do not expect you to subscribe to my opinion.
その映画は何度も見たことがあるが、もう一度見てみたい。
英語の訳
- I've seen the film many times, but I'd like to see it again.
- I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.