TatoebaCC BY 2.0 FR
私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。
英語の訳
- My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido.
TatoebaCC BY 2.0 FR
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
英語の訳
- Teenagers want to be independent of their parents.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
英語の訳
- They acted together as if by compact.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どうやら彼は昨日その会に間に合わなかったようだ。
英語の訳
- It seems that he was late for the meeting yesterday.
TatoebaCC BY 2.0 FR
夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。
英語の訳
- The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
英語の訳
- The girls were dancing lightly like so many butterflies.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
英語の訳
- How did he make his living in such poverty?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
英語の訳
- He gave them the benefit of his insight.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
英語の訳
- How did she ever pass the test?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
このソフトウェア、どうやったらアップデートできるの?
英語の訳
- How can I update this software?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
英語の訳
- Sorry, I seem to have confused you.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
何をどうやったら、鍋がこんなに真っ黒焦げになるわけ?
英語の訳
- How on earth could this pan become so burnt and blackened.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
英語の訳
- The mother didn't know what to do with her son.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
英語の訳
- The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。
英語の訳
- I'd rather have gone to the concert last night.
TatoebaCC BY 2.0 FR
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
英語の訳
- The elder sons are now quite independent of their father.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
英語の訳
- They found it exciting to play baseball on the playground.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
英語の訳
- She was obliged to work to support five children.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
英語の訳
- She suggested that we should start earlier.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
英語の訳
- She gave them the benefit of her insight.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
英語の訳
- It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
親が、弟がゲイだって知ったら、弟を勘当するでしょう。
英語の訳
- My parents will disown my brother if they find out that he's gay.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
君もこの島で、やりたかった事を自由にやってみたらどう?
英語の訳
- Why don't you try doing whatever you want on this island too?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
英語の訳
- How can I get to the nearest post office?
TatoebaCC BY 2.0 FR
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
英語の訳
- How can I work with all these papers everywhere?