使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうにもこうにもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
英語の訳
学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。
英語の訳
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
英語の訳
公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
英語の訳
子供の頃は、よく海へ泳ぎに行ったものだ。
英語の訳
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
英語の訳
子供は、人に愛されることが必要なのです。
英語の訳
子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。
英語の訳
子供はその池に近づかないようにすべきだ。
英語の訳
子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
英語の訳
子供達がやかましくて勉強にならなかった。
英語の訳
私たちはその子供を救うために献血をした。
英語の訳
私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
英語の訳
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
英語の訳
私は何度も幽霊について考えたことがある。
英語の訳
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
英語の訳
私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
英語の訳
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
英語の訳
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
英語の訳
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
英語の訳
世の中で努力せずに成功するものはいない。
英語の訳
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
英語の訳
動物によっては刃物を教え込む事ができる。
英語の訳
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
英語の訳
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
英語の訳