YOMI読みの道

例文

どうにかならないを含む例文一覧

どうにかならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,121件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうにかならない
前の25件28 / 45次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。

英語の訳

  • All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
出典: Tatoeba文番号 74760
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。

英語の訳

  • Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
出典: Tatoeba文番号 74200
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」

英語の訳

  • "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
出典: Tatoeba文番号 5127
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕にはいろんな考え方があるから、どう考えればいいのか分からなくなる時があるんだ。

英語の訳

  • I have many ways of thinking, so sometimes I don't know what to think.
出典: Tatoeba文番号 10757476
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「三度目の正直になるか?ならないか?」「ブブー。外れ。なりませんでした。悪しからず」

英語の訳

  • "Third time's the charm? No?" "Err err. Wrong. Guess not. Sorry."
出典: Tatoeba文番号 10540400
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

人々は、選挙を通った独裁者を引きずり下ろすことができないなら、彼に従うしかない。

英語の訳

  • If the people cannot use elections to drag a dictator down from power, they'll have no choice but to obey him.
出典: Tatoeba文番号 4865464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。

英語の訳

  • Why did I buy flowers? Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, OK!
  • Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.
出典: Tatoeba文番号 980706
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。

英語の訳

  • If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
出典: Tatoeba文番号 638096
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。

英語の訳

  • When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
出典: Tatoeba文番号 632040
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。

英語の訳

  • There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
出典: Tatoeba文番号 227680
TatoebaCC BY 2.0 FR

クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。

英語の訳

  • Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
出典: Tatoeba文番号 225423
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。

英語の訳

  • Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
出典: Tatoeba文番号 217734
TatoebaCC BY 2.0 FR

せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。

英語の訳

  • We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
出典: Tatoeba文番号 214035
TatoebaCC BY 2.0 FR

どっちの服にしたらいいか分からない。赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう。

英語の訳

  • I don't know which dress to choose; it's a toss up between the red one and the green one.
出典: Tatoeba文番号 200685
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。

英語の訳

  • Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
出典: Tatoeba文番号 196114
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。

英語の訳

  • No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 184824
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。

英語の訳

  • If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
出典: Tatoeba文番号 184743
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。

英語の訳

  • When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
出典: Tatoeba文番号 168820
TatoebaCC BY 2.0 FR

巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。

英語の訳

  • And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
出典: Tatoeba文番号 140469
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。

英語の訳

  • None of us knew his decision to win the long-distance race.
出典: Tatoeba文番号 120882
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。

英語の訳

  • He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
出典: Tatoeba文番号 81580
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「郵便物っていつ来る?」「普段は10時から12時ぐらいだけど、午後まで来ない時もあるね」

英語の訳

  • "When does the post come?" "Usually between 10 and 12 o'clock, but sometimes not until the afternoon."
  • "When does the post come?" "Usually between 10 and 12 o'clock, but sometimes not until afternoon."
出典: Tatoeba文番号 11891575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前が俺と一緒に来るか、あいつに聞いてみたんだけど、あの野郎、返事すらしなかった。

英語の訳

  • I asked him if you will come with me, but he didn't even answer.
出典: Tatoeba文番号 11140721
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が、自分の子供に「さくら」という名前を付けるとしたら、この漢字を使うと思います。

英語の訳

  • If I were to give my own child the name "Sakura," I would write it with these Chinese characters.
出典: Tatoeba文番号 9265897
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

2〜3歳の時のイヤイヤ期は、子どもが自立する上で通らなければならない段階なんです。

英語の訳

  • The terrible two's is a stage that children between ages two and three must pass in order to become independent.
出典: Tatoeba文番号 8210851