YOMI読みの道

例文

どうにかしてを含む例文一覧

どうにかしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全2,499件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうにかして
前の25件2 / 100次の25件
Tatoebajan_OkulaJuCC BY 2.0 FR

それについてどう感じましたか?

英語の訳

  • How did you feel about all that?
出典: Tatoeba文番号 13880552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうにかこうにか暮らしてます!

英語の訳

  • I can barely pay my bills!
出典: Tatoeba文番号 11573021
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうにかこうにか生活してます!

英語の訳

  • I can barely pay my bills!
出典: Tatoeba文番号 11573019
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして学校に行かなかったの?

英語の訳

  • Why didn't you go to school?
出典: Tatoeba文番号 11277667
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

気づかないうちに同意してた。

英語の訳

  • Before I knew it, I had come to agree.
出典: Tatoeba文番号 11039992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして会社に行かなかったの?

英語の訳

  • Why did you not go to the office?
  • Why didn't you go to the office?
出典: Tatoeba文番号 10252121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この詩についてどう思いますか?

英語の訳

  • What do you think of this poetry?
  • What do you think of this poem?
出典: Tatoeba文番号 9958142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして旅行保険に加入したの?

英語の訳

  • Why did you buy travel insurance?
出典: Tatoeba文番号 8602071
TatoebaregambitCC BY 2.0 FR

どうして町に行ったんですか。

英語の訳

  • Why did you go to the city?
出典: Tatoeba文番号 2177575
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私の提案に渋々同意した。

英語の訳

  • He reluctantly agreed to my proposal.
出典: Tatoeba文番号 1179143
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして君はそこにいたのか。

英語の訳

  • Why were you there?
出典: Tatoeba文番号 201476
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな職業に就いていますか。

英語の訳

  • What's your job?
  • What line of work are you in?
  • What's your occupation?
出典: Tatoeba文番号 199398
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

のどがかわいて死にそうです。

英語の訳

  • I'm dying of thirst.
出典: Tatoeba文番号 198570
TatoebaCC BY 2.0 FR

学習にやさしい過程などない。

英語の訳

  • There is no easy process of learning.
出典: Tatoeba文番号 184332
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はどうしてここに来たのか。

英語の訳

  • What has brought you here?
  • What brings you here?
出典: Tatoeba文番号 177650
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事は非常にはかどっている。

英語の訳

  • The work is marching right along.
出典: Tatoeba文番号 169088
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの提案に同意しますか。

英語の訳

  • Do you agree to our proposal?
出典: Tatoeba文番号 166845
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは彼の提案に同意した。

英語の訳

  • We agreed to his suggestions.
出典: Tatoeba文番号 165280
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその話に感動して涙した。

英語の訳

  • I was much moved to tears at the story.
  • I was moved to tears by the story.
出典: Tatoeba文番号 159787
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本も産業空洞化しています。

英語の訳

  • In Japan, also, deindustrialization is happening.
出典: Tatoeba文番号 122380
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言動は常に矛盾していた。

英語の訳

  • His actions always contradicted his word.
出典: Tatoeba文番号 117536
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の土地は道路に接している。

英語の訳

  • His land abuts on the road.
出典: Tatoeba文番号 116434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は1週間に1度やって来る。

英語の訳

  • He comes round once a week.
出典: Tatoeba文番号 115251
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は北海道に行ってしまった。

英語の訳

  • He has gone to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 99974
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてよいか途方に暮れた。

英語の訳

  • I was at my wit's end as to how to act.
出典: Tatoeba文番号 82046