YOMI読みの道

例文

どうにかこうにかを含む例文一覧

どうにかこうにかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全2,985件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうにかこうにか
前の25件13 / 120次の25件
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

どうして彼女はそんなに怒ったのか。

英語の訳

  • What made her so angry?
出典: Tatoeba文番号 201409
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって彼はここに来たのですか。

英語の訳

  • How did he come here?
出典: Tatoeba文番号 201140
TatoebaCC BY 2.0 FR

どう猛な犬が女の子に飛びかかった。

英語の訳

  • A fierce dog attacked the girl.
出典: Tatoeba文番号 201097
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ときどき彼女は学校に遅刻するんだ。

英語の訳

  • Once in a while, she is late for school.
  • She's sometimes late for school.
出典: Tatoeba文番号 201054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこでその人形を見つけたんですか。

英語の訳

  • Where did you find that doll?
出典: Tatoeba文番号 200993
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どちらに転ぶか、微妙なところです。

英語の訳

  • It's touch and go.
出典: Tatoeba文番号 200774
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく彼が成功したのには驚いた。

英語の訳

  • I was surprised by his success.
出典: Tatoeba文番号 200444
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのようにしてここに来たのですか。

英語の訳

  • How did you come here?
出典: Tatoeba文番号 200363
TatoebaCC BY 2.0 FR

どろぼうはこわれた窓から侵入した。

英語の訳

  • The thief entered through a broken window.
  • The burglar got in through a broken window.
出典: Tatoeba文番号 199621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう二度とそこへ行かない方がいい。

英語の訳

  • You had better not go there again.
  • You'd better not go there again.
出典: Tatoeba文番号 194011
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国の国民は独立を渇望している。

英語の訳

  • Our people thirst for independence.
出典: Tatoeba文番号 192024
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が台所で料理されているのですか。

英語の訳

  • What is cooking in the kitchen?
  • What's cooking in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 187923
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇にどこへ行くか決心がついたか。

英語の訳

  • Have you made up your mind where to go for the holidays?
出典: Tatoeba文番号 182689
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼は歌が上手かった。

英語の訳

  • To my surprise, he had a beautiful voice.
  • To my surprise, he was good at singing.
  • To our surprise, he was good at singing.
出典: Tatoeba文番号 180055
TatoebaCC BY 2.0 FR

決心したからには行動せねばならぬ。

英語の訳

  • Now that you have made your decision, you must act.
出典: Tatoeba文番号 175906
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を取り戻すのに丸一年かかった。

英語の訳

  • It took me a whole year to recover my health.
出典: Tatoeba文番号 175448
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうにおられる方はどなたかしら。

英語の訳

  • I wonder who the man over there may be.
出典: Tatoeba文番号 173865
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週はどちらにいらしゃいましたか。

英語の訳

  • Where have you been this week?
出典: Tatoeba文番号 172375
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の水曜日何か予定がありますか。

英語の訳

  • Do you have anything next Wednesday?
出典: Tatoeba文番号 172152
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩、うちに泊まってはどうですか。

英語の訳

  • How about staying at my place this evening?
出典: Tatoeba文番号 171285
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事はどうにかこうにか仕上がった。

英語の訳

  • The work got finished somehow.
出典: Tatoeba文番号 169110
TatoebaCC BY 2.0 FR

四十歳になって彼は昔ほど怒らない。

英語の訳

  • At forty, he does not get as angry as he used to.
出典: Tatoeba文番号 168960
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は新しい環境に慣れるのが早い。

英語の訳

  • Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
出典: Tatoeba文番号 168534
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は怒って母親に打ってかかった。

英語の訳

  • The child got angry and struck at his mother.
出典: Tatoeba文番号 168518
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。

英語の訳

  • We were somewhat surprised at his strange question.
出典: Tatoeba文番号 165274