使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうとでもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
英語の訳
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
英語の訳
日本は列島であり、山が多く、森は殆どない。
英語の訳
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
英語の訳
あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
英語の訳
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
英語の訳
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
英語の訳
その子供はあくまでわがままを通そうとする。
英語の訳
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
英語の訳
ちょうど出かけたいとおもったら雨が降った。
英語の訳
どこでそれを見つけたの、学校、それとも家で?
英語の訳
ところが実はどうすることもできないのです。
英語の訳
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
英語の訳
どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
英語の訳
バスで旅行するという考えをどう思いますか。
英語の訳
ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。
英語の訳
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
英語の訳
紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。
英語の訳
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
英語の訳
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
英語の訳
子供は分け合うことを教えられるべきである。
英語の訳
私は今でも旧友の一人と時どき文通している。
英語の訳
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
英語の訳
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
英語の訳
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだった。
英語の訳