YOMI読みの道

例文

どうぞを含む例文一覧

どうぞを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全663件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうぞ
前の25件20 / 27次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。

英語の訳

  • After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.
出典: Tatoeba文番号 75018
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもの頃「四つ目小僧」とからかわれたことがあります。

英語の訳

  • As a child, I was teased by being called "four-eyes".
出典: Tatoeba文番号 11605723
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」

英語の訳

  • "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."
出典: Tatoeba文番号 236340
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」

英語の訳

  • "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."
出典: Tatoeba文番号 236217
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。

英語の訳

  • The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
出典: Tatoeba文番号 228693
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。

英語の訳

  • Mr Wilson likes him to play square.
出典: Tatoeba文番号 228328
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。

英語の訳

  • If you have any money with you, please lend me some.
出典: Tatoeba文番号 227258
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。

英語の訳

  • In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
出典: Tatoeba文番号 210656
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。

英語の訳

  • Can you envisage Tom working in a garage?
  • Can you imagine Tom working in a garage?
  • Can you see Tom working in a garage?
出典: Tatoeba文番号 200206
TatoebaCC BY 2.0 FR

金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。

英語の訳

  • Apart from earning money, I have no interest in real estate.
出典: Tatoeba文番号 179634
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。

英語の訳

  • You cannot think how good a time we had.
出典: Tatoeba文番号 167333
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。

英語の訳

  • We can hardly imagine our daily life without television.
出典: Tatoeba文番号 166293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。

英語の訳

  • The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
出典: Tatoeba文番号 144881
TatoebaCC BY 2.0 FR

貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。

英語の訳

  • What about the tall grass you left over by the cellar door?
出典: Tatoeba文番号 126277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。

英語の訳

  • If you should die, what would become of your family?
出典: Tatoeba文番号 81196
TatoebaCC BY 2.0 FR

漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。

英語の訳

  • Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"
出典: Tatoeba文番号 81067
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。

英語の訳

  • In most cases, we can deliver within three business days.
出典: Tatoeba文番号 74373
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

偽造パスポートを手に入れるのって、どれくらい難しいのかな?

英語の訳

  • How hard is it to get a fake passport?
  • How difficult is it to get a fake passport?
出典: Tatoeba文番号 11607415
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。

英語の訳

  • Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
  • Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it.
出典: Tatoeba文番号 1046145
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。

英語の訳

  • John talked his friends into helping the poor family.
出典: Tatoeba文番号 215215
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。

英語の訳

  • He was rubbing his hands over the report of the result.
出典: Tatoeba文番号 211126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。

英語の訳

  • Can you imagine what life would be like without television?
出典: Tatoeba文番号 202057
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。

英語の訳

  • Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
出典: Tatoeba文番号 201290
TatoebaCC BY 2.0 FR

国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。

英語の訳

  • Buildings of national importance are relatively safe.
出典: Tatoeba文番号 173118
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。

英語の訳

  • I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
出典: Tatoeba文番号 152779