YOMI読みの道

例文

どうしたってを含む例文一覧

どうしたってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 70全2,478件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしたって
前の25件70 / 100次の25件
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

次のイベントには友達と一緒に参加する予定で、どんな内容になるか楽しみです。

英語の訳

  • I am planning to attend the next event with a friend, so I'm looking forward to what it's going to be about.
出典: Tatoeba文番号 13060680
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「私が歌うと、時々音が外れるんだよね」「そういうのを、音痴って言うんだよ」

英語の訳

  • "When I sing, sometimes I get off-pitch." "That's what we call 'being tone deaf'".
出典: Tatoeba文番号 10938373
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

元来の私は、内向的なんですよ。こんなところで、ちゃーちゃー言ってますけど。

英語の訳

  • I'm an introvert by nature, but here I am going on and on.
出典: Tatoeba文番号 10906674
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

斎藤君ね、昨夜、お酒に酔って街のど真ん中で「俺は素面だ!」ってわめいてたよ。

英語の訳

  • You know, Saito got drunk last night and yelled "I'm sober!" right in the middle of town.
出典: Tatoeba文番号 10635202
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結婚して住所や名前が変わった場合は、各機関にその旨を届ける必要があります。

英語の訳

  • If your address or name changes after marrying, you need to notify the authorities.
出典: Tatoeba文番号 10627198
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「いい時計してるね。ちょっと見せて」「どうぞ、昨日買ったばかりなんですよ」

英語の訳

  • "Nice watch you've got there. Can I have a look?" "Go ahead, I just bought it yesterday."
出典: Tatoeba文番号 10324098
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

階段って、普通に上るのと一段飛ばしで上るのとではどっちが体力使うんだろう。

英語の訳

  • I wonder whether it uses more energy to climb stairs normally or by skipping one stair with each step.
出典: Tatoeba文番号 3335952
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか?

英語の訳

  • It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?
出典: Tatoeba文番号 3080965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしたの、朝からそわそわしてるけど。なんか、心ここにあらずって感じだよ。

英語の訳

  • What's the matter? You've been fidgety since this morning. You seem out of it.
  • What's up with you? You've been fidgety since this morning. Now I feel crazy.
出典: Tatoeba文番号 1157740
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい」

英語の訳

  • The children chanted, "Rain, rain, go away. Come again another day."
出典: Tatoeba文番号 1039880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。

英語の訳

  • Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
出典: Tatoeba文番号 1031944
TatoebaCC BY 2.0 FR

「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。

英語の訳

  • Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
出典: Tatoeba文番号 236406
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。

英語の訳

  • How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.
出典: Tatoeba文番号 228789
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。

英語の訳

  • Since there are no buses on this road, we will have to walk.
出典: Tatoeba文番号 220262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。

英語の訳

  • Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
出典: Tatoeba文番号 201578
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」

英語の訳

  • As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
出典: Tatoeba文番号 196648
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。

英語の訳

  • Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
出典: Tatoeba文番号 188939
TatoebaCC BY 2.0 FR

懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。

英語の訳

  • Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
出典: Tatoeba文番号 185148
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。

英語の訳

  • Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
出典: Tatoeba文番号 183616
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。

英語の訳

  • Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
出典: Tatoeba文番号 170740
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。

英語の訳

  • We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
出典: Tatoeba文番号 166167
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。

英語の訳

  • We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
出典: Tatoeba文番号 165819
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。

英語の訳

  • I offered him some money, but he would not take it.
出典: Tatoeba文番号 154274
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。

英語の訳

  • Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
出典: Tatoeba文番号 122486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。

英語の訳

  • He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
出典: Tatoeba文番号 112292