YOMI読みの道

例文

どうしたってを含む例文一覧

どうしたってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 55全2,478件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしたって
前の25件55 / 100次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。

英語の訳

  • How did she come to know so much about fish?
  • How did she get to know so much about fish?
出典: Tatoeba文番号 92008
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。

英語の訳

  • My father said he would reserve a day to take me to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 84476
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。

英語の訳

  • Mom was at a loss about what to do with the mess.
出典: Tatoeba文番号 83110
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。

英語の訳

  • The mother was shocked and was at once all sympathy.
出典: Tatoeba文番号 82806
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。

英語の訳

  • It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
出典: Tatoeba文番号 78802
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。

英語の訳

  • For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
出典: Tatoeba文番号 77705
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校で6年ドイツ語をやったけど、もうほとんど忘れてしまった。

英語の訳

  • I did German at school for six years, but I've forgotten almost all of it now.
出典: Tatoeba文番号 11634553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

渋滞で30分の足止めを食らっちゃって、それで到着が遅れたんだ。

英語の訳

  • We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
出典: Tatoeba文番号 11267626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その件について彼の父親に話そうとしたのだが、思いとどまった。

英語の訳

  • I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 11256657
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は生涯を通じて広く旅をし、移動の多い生活を送っていました。

英語の訳

  • He traveled widely throughout his lifetime and led a life with a lot of movement.
出典: Tatoeba文番号 10901482
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムどうかしたの?」「パソコンがウイルスに感染したんだって」

英語の訳

  • "What's going on with Tom?" "He said his computer got a virus."
出典: Tatoeba文番号 3705809
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「終電逃したらどうしよう」「帰れなかったらうち泊めてやるよ」

英語の訳

  • "What should I do if I miss the last train?" "If you aren't able to get back home then you can stay here."
出典: Tatoeba文番号 3029999
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。

英語の訳

  • You can add sentences that you do not know how to translate.
出典: Tatoeba文番号 2353787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。

英語の訳

  • Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
出典: Tatoeba文番号 1650094
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。

英語の訳

  • During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
出典: Tatoeba文番号 1058168
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。

英語の訳

  • Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.
出典: Tatoeba文番号 774418
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。

英語の訳

  • Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
出典: Tatoeba文番号 402450
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。

英語の訳

  • The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
出典: Tatoeba文番号 367851
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。

英語の訳

  • We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
出典: Tatoeba文番号 230626
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。

英語の訳

  • Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.
出典: Tatoeba文番号 230065
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。

英語の訳

  • Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
出典: Tatoeba文番号 228200
TatoebaCC BY 2.0 FR

かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。

英語の訳

  • Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
出典: Tatoeba文番号 226431
TatoebaCC BY 2.0 FR

かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。

英語の訳

  • The poor dog was literally torn apart by the lion.
出典: Tatoeba文番号 226113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。

英語の訳

  • Could you tell me how to get to Park Street from here?
  • Could you please tell me how to get to Park Street from here?
出典: Tatoeba文番号 224783
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。

英語の訳

  • It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
出典: Tatoeba文番号 224733