父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
英語の訳
- My father would not permit me to go on to college.
野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
英語の訳
- Could you tell me how to get to the ballpark?
売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
英語の訳
- As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
英語の訳
- I wanted to help, but there was nothing I could do.
そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
英語の訳
- Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
英語の訳
- Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
英語の訳
- This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
- This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
ダニエルはホテルの部屋の窓から見える海にうっとりしていた。
英語の訳
- Daniel was admiring the ocean from the window of his hotel room.
お姉ちゃんがあんたの歳の時には、もう結婚してたんだけどね。
英語の訳
- When your sister was your age, she was already married.
駐車場に戻ってみたら、車のフロントガラスにひびが入ってた。
英語の訳
- When I returned to the parking lot, my car's windshield had a crack in it.
- When I returned to the car park, my car's windscreen had a crack in it.
何も言ってないのに、息子が自分の部屋を掃除してて驚いたよ。
英語の訳
- My son surprised me by cleaning his room without being prompted.
- My son surprised me by cleaning his room without being reminded.
トムね、入院することになったらしいけど命には別状ないって。
英語の訳
- I've heard that Tom has been admitted to hospital, but there shouldn't be any risk to his life.
私にとって、トムと語り合うことほど楽しいことはないんだよ。
英語の訳
- For me, there's nothing more fun to do than to talk with Tom.
その点につきましては、あなたのご意見に全くもって同感です。
英語の訳
- In that respect, I agree with you completely.
「どのネクタイしてくつもりなの?」「昨日僕が買ったやつだよ」
英語の訳
- "What tie are you going to wear?" "The one I bought yesterday."
トムが、どうしてそんなに速く泳げるのかって聞いてきたんだ。
英語の訳
- Tom asked me why I could swim so fast.
彼女が言っているのは本当かどうか、私には分かるべくもない。
英語の訳
- I have no way of knowing whether she's telling the truth or not.
トムは、あなたに窓掃除の手伝いをして欲しいと言っています。
英語の訳
- Tom wants you to help him wash windows.
どうしてトムはあの仕事を断ったのだろうと不思議に思います。
英語の訳
- I wonder why Tom turned down that job.
おとぎ話が終わるか終わらないかのうちに子供が寝てしまった。
英語の訳
- Just as the fairy tale finished, the child had already fallen asleep.
「今日はどうだった?」「お客さんが多くてめっちゃ忙しかった」
英語の訳
- "What did you do today?" "We had a lot of guests so I was completely busy."
前から気になってたんだけど、トムって大学では何専攻してるの?
英語の訳
- I've always had this on my mind, but what is Tom majoring in?
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
英語の訳
- I wish I were what I was when I wished I were what I am.
トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
英語の訳
- I wonder how Tom put up with Mary for so many years.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
英語の訳
- Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.