YOMI読みの道

例文

どうさを含む例文一覧

どうさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全3,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうさ
前の25件5 / 137次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ、お入り下さい。

英語の訳

  • Please come in.
出典: Tatoeba文番号 201356
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ通してください。

英語の訳

  • Let me pass, please.
出典: Tatoeba文番号 201255
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも賛成しかねます。

英語の訳

  • Oh, I don't know if I agree with you.
出典: Tatoeba文番号 201184
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんどん勉強しなさい。

英語の訳

  • Study on and on!
出典: Tatoeba文番号 199611
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度言って下さい。

英語の訳

  • I beg your pardon?
出典: Tatoeba文番号 193153
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が騒動に介入した。

英語の訳

  • The police intervened in the disturbance.
出典: Tatoeba文番号 176285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は泥棒を捕まえた。

英語の訳

  • The police caught the thief.
出典: Tatoeba文番号 176149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

三時でどうでしょうか。

英語の訳

  • Would three o'clock be all right?
  • Would three o'clock be OK?
  • How about at three o'clock?
出典: Tatoeba文番号 169504
TatoebaCC BY 2.0 FR

酒はないも同然だろう。

英語の訳

  • There is very little wine in the bottle, if any.
出典: Tatoeba文番号 148449
TatoebaCC BY 2.0 FR

同一現象が観察された。

英語の訳

  • The same phenomenon has been observed.
出典: Tatoeba文番号 123689
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の殺人の動機は何だ。

英語の訳

  • What's his motive for committing murder?
出典: Tatoeba文番号 117250
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は説いて同意させた。

英語の訳

  • I argued him into consent.
出典: Tatoeba文番号 103090
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は動作がぎこちない。

英語の訳

  • He is awkward in his movements.
出典: Tatoeba文番号 101659
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は洞察力のある人だ。

英語の訳

  • He is a man of vision.
出典: Tatoeba文番号 101636
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は不動産業者です。

英語の訳

  • She is an estate agent.
出典: Tatoeba文番号 86979
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

落石が道路をふさいだ。

英語の訳

  • Fallen rocks closed the way.
  • The road was blocked by fallen rocks.
  • Fallen rocks blocked the way.
出典: Tatoeba文番号 78519
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

酸性土を灰で中和する。

英語の訳

  • Acid soil is neutralised by ash.
出典: Tatoeba文番号 76111
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてそんなに優しいの?

英語の訳

  • Why are you so kind to me?
  • Why are you so kind?
出典: Tatoeba文番号 12957335
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

公園の桜はどれも満開だ。

英語の訳

  • All the cherry trees in the park are in full bloom.
出典: Tatoeba文番号 12510840
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして犬は草を食べるの?

英語の訳

  • Why do dogs eat grass?
出典: Tatoeba文番号 11574164
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まさに僕の予想通りだよ。

英語の訳

  • It's exactly as I expected.
出典: Tatoeba文番号 11332889
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

山頂までどれぐらいあるの?

英語の訳

  • How far's the top of the mountain?
出典: Tatoeba文番号 11331918
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

運がなさすぎて気の毒だ。

英語の訳

  • It's a shame I have too much bad luck.
  • I have no luck, what a pity.
出典: Tatoeba文番号 10993927
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同情作戦に出たみたいね。

英語の訳

  • It seems like they decided to use a sympathy play.
  • It seems like they decided to try and use sympathy to get their way.
出典: Tatoeba文番号 10990482
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう二度と参加しないよ。

英語の訳

  • I won't participate a second time.
  • I won't participate anymore.
出典: Tatoeba文番号 10987741