YOMI読みの道

例文

どうさを含む例文一覧

どうさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全3,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうさ
前の25件23 / 137次の25件
Tatoebaflavio78CC BY 2.0 FR

どうぞ、見学していってください。

英語の訳

  • Please, go and take a look.
出典: Tatoeba文番号 2462072
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

どうせ明日も明後日も暇なんだろう?

英語の訳

  • You're free tomorrow and the day after tomorrow anyway, right?
出典: Tatoeba文番号 2354275
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

皆さんどうも、マイクと申します。

英語の訳

  • Hello everyone, I'm Mike.
出典: Tatoeba文番号 1529756
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はさらにひどい仕打ちを加えた。

英語の訳

  • He added insult to injury.
出典: Tatoeba文番号 1191517
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうかお大事になさってください。

英語の訳

  • I hope that you will get well soon.
出典: Tatoeba文番号 1177930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は月に三度、髪を切ってもらう。

英語の訳

  • He gets a haircut three times a month.
出典: Tatoeba文番号 1174624
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

武田さんは剣道3段、居合道2段。

英語の訳

  • Takeda holds a 3rd dan in kendo, and a 2nd dan in iaido.
出典: Tatoeba文番号 1018173
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

今日は雨だな。私の傘はどこだろう?

英語の訳

  • It's raining today. Where is my umbrella?
出典: Tatoeba文番号 912379
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。

英語の訳

  • I am really tired of living.
出典: Tatoeba文番号 631532
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これ以上面倒を起こさないでくれ。

英語の訳

  • Try to avoid making any more trouble.
  • Please don't cause any more trouble.
  • Don't cause any more trouble.
出典: Tatoeba文番号 236914
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうぞおたちにならないで下さい。

英語の訳

  • Please don't get up.
出典: Tatoeba文番号 236815
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2つのうちどちらかを選びなさい。

英語の訳

  • Choose either one or the other.
出典: Tatoeba文番号 235552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの塔はどのくらいの高さですか。

英語の訳

  • How high is that tower?
  • How tall is that tower?
出典: Tatoeba文番号 230526
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの日本人作家はどう思いますか。

英語の訳

  • What do you think of those Japanese writers?
出典: Tatoeba文番号 229649
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンはそのうわさを聞いて驚いた。

英語の訳

  • Ann was surprised to hear the rumor.
出典: Tatoeba文番号 229503
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

コートをどうぞ下へ置いて下さい。

英語の訳

  • Please take off your coat.
出典: Tatoeba文番号 224961
TatoebaCC BY 2.0 FR

この原則は子供にのみ適用される。

英語の訳

  • This general rule refers only to children.
出典: Tatoeba文番号 222073
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖の深さはどれくらいですか。

英語の訳

  • How deep is this lake?
  • What is the depth of this lake?
出典: Tatoeba文番号 222034
TatoebaCC BY 2.0 FR

この山道を登ると美しい湖に出る。

英語の訳

  • This mountain path ascends to the beautiful lake.
出典: Tatoeba文番号 221848
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族の皆さんにどうぞよろしく。

英語の訳

  • Give my best regards to all your family.
出典: Tatoeba文番号 217197
TatoebaCC BY 2.0 FR

さて、あなたの意見はどうですか。

英語の訳

  • Now, what is your opinion?
出典: Tatoeba文番号 216780
TatoebaCC BY 2.0 FR

システムが作動しない場合がある。

英語の訳

  • There are cases where the system doesn't go.
出典: Tatoeba文番号 216182
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは天才というより努力家だ。

英語の訳

  • John is not so much a genius as a hard worker.
出典: Tatoeba文番号 215239
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうさもう二度と遅れなくてすむ。

英語の訳

  • That's right, they've been late twice already.
出典: Tatoeba文番号 213896
TatoebaCC BY 2.0 FR

その噂が本当かどうかは疑わしい。

英語の訳

  • It is doubtful whether the rumor is true or not.
出典: Tatoeba文番号 212314