YOMI読みの道

例文

どうこうを含む例文一覧

どうこうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全8,313件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうこう
前の25件36 / 333次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この印はどういうものですか。

英語の訳

  • What does this mark mean?
出典: Tatoeba文番号 222944
TatoebaCC BY 2.0 FR

この荷物をどう処理しようか。

英語の訳

  • What shall I do with his luggage?
出典: Tatoeba文番号 222710
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この靴は私にはちょうどいい。

英語の訳

  • These shoes are big enough for me.
出典: Tatoeba文番号 222258
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事件は運動を崩壊させた。

英語の訳

  • This incident led the movement to collapse.
出典: Tatoeba文番号 221659
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計はどうかしたようだ。

英語の訳

  • Something has happened to this clock.
出典: Tatoeba文番号 221610
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車はがらくた同然である。

英語の訳

  • This car is no better than junk.
出典: Tatoeba文番号 221411
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説は一読の価値がある。

英語の訳

  • It is worthwhile to read this novel.
出典: Tatoeba文番号 221162
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前の試験はどうでしたか。

英語の訳

  • How were your last exams?
出典: Tatoeba文番号 220755
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この地域には野生動物が多い。

英語の訳

  • This area abounds in wild animals.
  • There are many wild animals in this area.
  • There are many wild animals around here.
出典: Tatoeba文番号 220614
TatoebaCC BY 2.0 FR

この中古車は新車同様である。

英語の訳

  • This used car is as good as new.
出典: Tatoeba文番号 220559
TatoebaCC BY 2.0 FR

この動詞の変化を言えますか。

英語の訳

  • Can you conjugate this verb?
出典: Tatoeba文番号 220321
TatoebaCC BY 2.0 FR

この動物はあれよりも大きい。

英語の訳

  • This animal is bigger than that one.
出典: Tatoeba文番号 220318
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道は公会堂に続いている。

英語の訳

  • This road leads to the public hall.
出典: Tatoeba文番号 220304
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道路は車の通りが少ない。

英語の訳

  • There is little automobile traffic on this road.
出典: Tatoeba文番号 220256
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この文章をどう解釈しますか。

英語の訳

  • How do you interpret these sentences?
  • How would you interpret this passage?
出典: Tatoeba文番号 219897
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この報道はまだ確かではない。

英語の訳

  • The report has yet to be confirmed.
出典: Tatoeba文番号 219842
TatoebaCC BY 2.0 FR

この報道は何の前兆だろうか。

英語の訳

  • What does this news augur?
出典: Tatoeba文番号 219841
TatoebaCC BY 2.0 FR

この報道は疑問の余地がある。

英語の訳

  • This report admits of doubt.
出典: Tatoeba文番号 219840
TatoebaCC BY 2.0 FR

この報道は本当のはずがない。

英語の訳

  • The report cannot be true.
出典: Tatoeba文番号 219838
TatoebaCC BY 2.0 FR

この木はどうしても燃えない。

英語の訳

  • This wood won't burn.
出典: Tatoeba文番号 219448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは私が失くした腕時計だ。

英語の訳

  • This is the same watch that I've lost.
  • This is the watch that I'd lost.
出典: Tatoeba文番号 218347
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは遅いけど確実な方法だ。

英語の訳

  • This is a slow but certain way.
出典: Tatoeba文番号 218196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これはどこに置きましょうか。

英語の訳

  • Where would you like me to put this?
出典: Tatoeba文番号 217681
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンがきのう窓をこわした。

英語の訳

  • John broke the window yesterday.
出典: Tatoeba文番号 215532
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこにたどりつく方法はない。

英語の訳

  • There are no means of getting there.
出典: Tatoeba文番号 213690