使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうかと思うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
英語の訳
彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
だけど、それって難しいことじゃないと思うけどな。
英語の訳
運転免許を取るのは、それほど難しくないと思うよ。
英語の訳
以前から児童文学を書いてみたいと思っていました。
英語の訳
トムはオーストラリア出身だと思うけど、違うかも。
英語の訳
みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。
英語の訳
まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
英語の訳
針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。
英語の訳
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
英語の訳
なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。
英語の訳
もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。
英語の訳
仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
英語の訳
君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
英語の訳
私たちは彼が当然、私たちに同行すると思っていた。
英語の訳
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
英語の訳
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
英語の訳
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
英語の訳
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
英語の訳
彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
英語の訳
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
英語の訳
私も走ればいいと思うけど、走るのはハードルが高い。
英語の訳
トムがとった行動は正しかったと、私は思っています。
英語の訳
トムもメアリーも既に去ってしまったかどうかと思う。
英語の訳
トムはその不祥事に関わってなかったと思うんだけど。
英語の訳