使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私にはそれを解決する独自の方法がある。
英語の訳
私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
英語の訳
私はそれが真実であるかどうか分らない。
英語の訳
それが本当であるかどうかは分からない。
英語の訳
私は子供のように扱われるのには反対だ。
英語の訳
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
英語の訳
私は彼が医者であるかどうかわからない。
英語の訳
囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
英語の訳
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
英語の訳
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
英語の訳
大阪から京都までどれくらいありますか。
英語の訳
鉄道という新しい交通手段が開発された。
英語の訳
彼が時間通りにくる可能性はあまりない。
英語の訳
彼の提案を受け入れることに同意します。
英語の訳
彼はあくまでも思い通りにしようとする。
英語の訳
彼はそのひどい暑さで健康をおかされた。
英語の訳
彼はもう一度やる勇気があるのだろうか。
英語の訳
彼は子供のように扱われることを嫌がる。
英語の訳
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
英語の訳
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
英語の訳
彼を信じたあなたがどうかしていたのよ。
英語の訳
富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
英語の訳
冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。
英語の訳
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
英語の訳
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
英語の訳