使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どいたまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
世界でエベレストほど高い山はない。
英語の訳
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
英語の訳
窓ガラスを割ったいたずら坊主は誰だ?
英語の訳
窓を開けたままにしておいて下さい。
英語の訳
窓を開けていただけないでしょうか。
英語の訳
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
英語の訳
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
英語の訳
東海道線は台風で麻痺状態になった。
英語の訳
動物に食べ物をやってはいけません。
英語の訳
道路はいろいろな車で混雑していた。
英語の訳
道路を渡る時は車に注意しなさいよ。
英語の訳
二人は結婚する前に二年間同棲した。
英語の訳
日本のどの山も富士山ほど高くない。
英語の訳
日曜日はどなたにもお会いしません。
英語の訳
罰金など払うまいと彼女は決心した。
英語の訳
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
英語の訳
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
英語の訳
彼の親切な態度にすっかり騙された。
英語の訳
彼の態度にはごう慢なところがある。
英語の訳
彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
英語の訳
彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。
英語の訳
彼はちょうど庭掃除をしていました。
英語の訳
彼は座って窓の外を眺めていました。
英語の訳
彼は窓を割ったことを否定している。
英語の訳
彼は独力でその仕事を完成しました。
英語の訳