YOMI読みの道

例文

どいたまを含む例文一覧

どいたまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全4,100件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どいたま
前の25件12 / 164次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私同様あなたも間違っている。

英語の訳

  • You as well as I are wrong.
  • You and I are both wrong.
出典: Tatoeba文番号 151226
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実るほど頭の下がる稲穂かな。

英語の訳

  • The boughs that bear most hang lowest.
出典: Tatoeba文番号 149427
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

週末はどこかへいきたいなあ。

英語の訳

  • I'd like to take a small trip this weekend.
出典: Tatoeba文番号 148116
TatoebaCC BY 2.0 FR

制限速度を超えていましたね。

英語の訳

  • You were exceeding the speed limit, weren't you?
出典: Tatoeba文番号 143314
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

浅間山は富士山ほど高くない。

英語の訳

  • Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 141225
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓にカーテンが掛かっていた。

英語の訳

  • There were curtains hanging over the window.
出典: Tatoeba文番号 140399
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

窓は両方とも壊れていました。

英語の訳

  • Both of the windows were broken.
  • Both windows were broken.
出典: Tatoeba文番号 140382
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

窓を開けていただけませんか。

英語の訳

  • Would you mind opening the window?
  • Could you open the window?
出典: Tatoeba文番号 140380
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大規模な道路工事が始まった。

英語の訳

  • Large-scale road construction began.
出典: Tatoeba文番号 137577
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

棚の一番上に手が届きますか。

英語の訳

  • Can you reach the top shelf?
出典: Tatoeba文番号 137153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰が窓を割ったと思いますか。

英語の訳

  • Who do you think broke the window?
出典: Tatoeba文番号 136877
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球は一年に一度太陽を回る。

英語の訳

  • The earth goes around the sun once a year.
出典: Tatoeba文番号 126973
TatoebaCC BY 2.0 FR

町の人々は地震に大変驚いた。

英語の訳

  • The townsfolk were frightened by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126124
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

鳥が数羽窓の敷居にとまった。

英語の訳

  • Some birds alighted on the window sill.
出典: Tatoeba文番号 125824
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

痛みがひどくなってきました。

英語の訳

  • The pain is getting worse.
出典: Tatoeba文番号 125683
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒はその家に窓から入った。

英語の訳

  • The burglar gained access to the house through a window.
出典: Tatoeba文番号 125362
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は窓から侵入したらしい。

英語の訳

  • The thief seemed to break in through a window.
出典: Tatoeba文番号 125347
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

頭痛と喉の痛みがありますか。

英語の訳

  • Do you have a headache and a sore throat?
出典: Tatoeba文番号 123817
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本ではどこへ行きましたか。

英語の訳

  • Where did you go to in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122794
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬は飼い慣らされた動物です。

英語の訳

  • The horse is a domestic animal.
出典: Tatoeba文番号 121621
TatoebaCC BY 2.0 FR

畑は今雨がどうしても必要だ。

英語の訳

  • The field is crying out for rain.
出典: Tatoeba文番号 121338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその自動車事故を招いた。

英語の訳

  • He was responsible for the car accident.
出典: Tatoeba文番号 120895
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がどうなったと思いますか。

英語の訳

  • What do you think has become of him?
出典: Tatoeba文番号 120802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動が私の疑いを招いた。

英語の訳

  • His behavior aroused my suspicions.
出典: Tatoeba文番号 117386
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、窓を開いたままにした。

英語の訳

  • He left the window as it was, open.
  • He left the window open.
出典: Tatoeba文番号 115442