使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と言ってもいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
問題は、誰がトムに言うのかってことだよ。
英語の訳
トムに本当のことを言ってもらいたいんだ。
英語の訳
これは私の経験に基づいて言ってるんです。
英語の訳
みんな無理だと思ってるけど言いださない。
英語の訳
みんな、いつもトムのこと良く言ってるよ。
英語の訳
思ったことを気兼ねなく言っていいんだよ。
英語の訳
ドリアンの香りが好きって言う人もいます。
英語の訳
私が今言ったこと、もう一度言ってみてよ。
英語の訳
パンダを一度も見たことがないって言ってる?
英語の訳
言い換えれば、トムは怠け者ってことだよ。
英語の訳
妻はそんなに文句言わないと願っています。
英語の訳
そう言ってくださると、とても助かります。
英語の訳
僕はカリスマ的だと思ったとトムは言った。
英語の訳
トムは僕が多分勝てないと思ったと言った。
英語の訳
トムは来週の月曜日に戻ってくると言った。
英語の訳
トムは冗談を言っているのだと思いました。
英語の訳
子供だからと言って許すわけにはいかない。
英語の訳
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
英語の訳
あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
英語の訳
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
英語の訳
一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
英語の訳
英語では思っている事をうまく言えません。
英語の訳
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
英語の訳
君の言ったことはこのことにも当てはまる。
英語の訳
君の言っていることが正しいように思える。
英語の訳