YOMI読みの道

例文

と言うことだを含む例文一覧

と言うことだを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全784件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言うことだ
前の25件20 / 32次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は言われたことなら何でも信じちゃうとてもウブな子なんだ。

英語の訳

  • She's a very innocent girl who believes everything she's told.
出典: Tatoeba文番号 9165358
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

言ったことあるかどうか分からないけど、君の目ってきれいだね。

英語の訳

  • I don't know if I've ever told you, but you have beautiful eyes.
出典: Tatoeba文番号 3565475
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼がどこへ行こうともついていくつもりだ、と彼女は彼に言った。

英語の訳

  • She said that she would follow him no matter where he went.
出典: Tatoeba文番号 3402198
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この世界には単に言葉では説明できないようなことがあるんだよ。

英語の訳

  • There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.
出典: Tatoeba文番号 2113228
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

政治家たちは「口は禍のもと」という言葉を知らないのだろうか。

英語の訳

  • Politicians seem to not know the phrase "Words are the cause of disaster."
出典: Tatoeba文番号 1190481
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「時々、彼との離婚を考えることがあるの」「冗談言わないでよ!」

英語の訳

  • "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
出典: Tatoeba文番号 1134602
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。

英語の訳

  • "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
出典: Tatoeba文番号 236177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!

英語の訳

  • I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
出典: Tatoeba文番号 229531
TatoebaCC BY 2.0 FR

おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。

英語の訳

  • Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
出典: Tatoeba文番号 227806
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。

英語の訳

  • Tell me truly what you think about it.
出典: Tatoeba文番号 213175
TatoebaCC BY 2.0 FR

また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。

英語の訳

  • Uh-oh, here comes another lecture. This guy likes to show he has something to say about everything.
出典: Tatoeba文番号 195550
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。

英語の訳

  • In other words, it takes all sorts of people to make a world.
出典: Tatoeba文番号 174808
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。

英語の訳

  • Needless to say, Judy came late as usual.
出典: Tatoeba文番号 174781
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。

英語の訳

  • I complained, but they refused to take this sweater back.
出典: Tatoeba文番号 157541
TatoebaCC BY 2.0 FR

正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。

英語の訳

  • You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
出典: Tatoeba文番号 142987
TatoebaCC BY 2.0 FR

早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。

英語の訳

  • It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
出典: Tatoeba文番号 140524
TatoebaCC BY 2.0 FR

禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。

英語の訳

  • Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
出典: Tatoeba文番号 125398
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。

英語の訳

  • It occurred to me that he might have told a lie.
出典: Tatoeba文番号 121049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。

英語の訳

  • Take no account of what he said, he was only joking.
  • Ignore what he said. He was only joking.
  • Ignore what he said. It was just a joke.
出典: Tatoeba文番号 117556
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は二十世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。

英語の訳

  • It may safely be said that he is the greatest pianist of the twentieth century.
出典: Tatoeba文番号 107125
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。

英語の訳

  • He asked her to marry him and she accepted his proposal.
出典: Tatoeba文番号 101004
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。

英語の訳

  • She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
出典: Tatoeba文番号 88015
TatoebaCC BY 2.0 FR

腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。

英語の訳

  • In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
出典: Tatoeba文番号 83855
TatoebaCC BY 2.0 FR

ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。

英語の訳

  • Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
出典: Tatoeba文番号 76925
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。

英語の訳

  • My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
出典: Tatoeba文番号 5085