使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と思しいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
みんな奴は怪しいと思っている。
英語の訳
もう出発しなくてはと思います。
英語の訳
もう少し見て回ろうと思います。
英語の訳
医者に見てもらうべきだと思う。
英語の訳
医者を呼ぶべきだと思いますか。
英語の訳
何故彼は失業したと思いますか。
英語の訳
我々は彼を正直だと思っている。
英語の訳
貴社にお伺いしたいと思います。
英語の訳
原稿を少し変えたいと思います。
英語の訳
今度の秘書は有能とは思えない。
英語の訳
初めは簡単な事だと思いました。
英語の訳
私は、彼女をかわいいと思った。
英語の訳
私はあまやかされていると思う。
英語の訳
私はその家を見に行こうと思う。
英語の訳
私は突然死んだ母を思い出した。
英語の訳
私は内閣の総辞職があると思う。
英語の訳
私は彼が正しいとは思いません。
英語の訳
私は彼が正直だとは思いません。
英語の訳
私は彼の決定をよいと思わない。
英語の訳
彼の小説は、つまらないと思う。
英語の訳
私は彼を偉大な科学者だと思う。
英語の訳
私は彼女を正直な女性だと思う。
英語の訳
私達は彼を正直だと思っている。
英語の訳
自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
神経痛ではないかと思うのです。
英語の訳