YOMI読みの道

例文

と思しいを含む例文一覧

と思しいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全2,749件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と思しい
前の25件10 / 110次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんな奴は怪しいと思っている。

英語の訳

  • We are all suspicious about him.
出典: Tatoeba文番号 194922
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう出発しなくてはと思います。

英語の訳

  • I guess we should leave now.
出典: Tatoeba文番号 194154
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し見て回ろうと思います。

英語の訳

  • I think I'll look around a little more.
出典: Tatoeba文番号 194100
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者に見てもらうべきだと思う。

英語の訳

  • I think you should see a doctor.
出典: Tatoeba文番号 190894
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者を呼ぶべきだと思いますか。

英語の訳

  • Do you think we should send for the doctor?
出典: Tatoeba文番号 190740
TatoebaCC BY 2.0 FR

何故彼は失業したと思いますか。

英語の訳

  • What do you think caused him to lose his job?
出典: Tatoeba文番号 187511
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼を正直だと思っている。

英語の訳

  • We assume that he is honest.
出典: Tatoeba文番号 185576
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社にお伺いしたいと思います。

英語の訳

  • I would like to come and see you.
  • I'd like to come and see you.
出典: Tatoeba文番号 183055
TatoebaCC BY 2.0 FR

原稿を少し変えたいと思います。

英語の訳

  • I'd like to make some changes in the draft.
出典: Tatoeba文番号 175011
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の秘書は有能とは思えない。

英語の訳

  • The new secretary doesn't strike me as efficient.
出典: Tatoeba文番号 172123
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めは簡単な事だと思いました。

英語の訳

  • I thought it easy at first.
出典: Tatoeba文番号 168947
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は、彼女をかわいいと思った。

英語の訳

  • I thought she was pretty.
出典: Tatoeba文番号 162161
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあまやかされていると思う。

英語の訳

  • I guess I'm spoiled.
出典: Tatoeba文番号 161545
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその家を見に行こうと思う。

英語の訳

  • I will go and take a look at the house.
出典: Tatoeba文番号 160273
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は突然死んだ母を思い出した。

英語の訳

  • I suddenly thought of my dead mother.
  • I remembered my mother, who died suddenly.
出典: Tatoeba文番号 154783
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は内閣の総辞職があると思う。

英語の訳

  • My guess is that there will be a resignation of the cabinet.
出典: Tatoeba文番号 154778
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は彼が正しいとは思いません。

英語の訳

  • I don't think that he's right.
出典: Tatoeba文番号 154437
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が正直だとは思いません。

英語の訳

  • I don't consider him honest.
出典: Tatoeba文番号 154434
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の決定をよいと思わない。

英語の訳

  • I don't approve of his decision.
出典: Tatoeba文番号 153956
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の小説は、つまらないと思う。

英語の訳

  • I think little of his novel.
  • I think his novel is boring.
  • I think that his novel is boring.
出典: Tatoeba文番号 153869
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を偉大な科学者だと思う。

英語の訳

  • I consider him a great scientist.
出典: Tatoeba文番号 153641
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女を正直な女性だと思う。

英語の訳

  • I consider her as an honest woman.
  • I consider her an honest woman.
  • I consider her to be an honest woman.
出典: Tatoeba文番号 153177
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼を正直だと思っている。

英語の訳

  • We believe him honest.
  • We think that he's honest.
出典: Tatoeba文番号 151316
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の思い通りにしようとする。

英語の訳

  • He will try to have his own way.
出典: Tatoeba文番号 149825
TatoebaCC BY 2.0 FR

神経痛ではないかと思うのです。

英語の訳

  • I'm afraid I have neuralgia.
出典: Tatoeba文番号 144883