Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
どんな宗教も、人と同じようにこの世に良いことも悪いことをももたらしてきた。
英語の訳
- Every religion, like every person, has brought good and bad things into the world.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
英語の訳
- The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
TatoebaCC BY 2.0 FR
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
英語の訳
- The computer can figure just as the human brain does.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
英語の訳
- As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
TatoebaCC BY 2.0 FR
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
英語の訳
- Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
TatoebaChusCC BY 2.0 FR
この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
英語の訳
- Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
TatoebaexcaelestisCC BY 2.0 FR
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
英語の訳
- They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
TatoebaCC BY 2.0 FR
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
英語の訳
- Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
英語の訳
- You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。
英語の訳
- And like many small towns in England, it has quite a long history.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
英語の訳
- What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
TatoebaITACC BY 2.0 FR
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
英語の訳
- People got to know me, and I had the same waitress all the time.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
日本は4つの大きな島と3000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
英語の訳
- Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
英語の訳
- The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
英語の訳
- This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
TatoebaCC BY 2.0 FR
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
英語の訳
- Conformity is an essential element of our homogeneous community.
TatoebaCC BY 2.0 FR
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
英語の訳
- When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
英語の訳
- We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
TatoebaCC BY 2.0 FR
やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
英語の訳
- In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
英語の訳
- His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
英語の訳
- Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
英語の訳
- You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
英語の訳
- Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
英語の訳
- Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
英語の訳
- Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.