使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とんちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
組合は経営者側と賃金交渉をした。
英語の訳
駐車違反で6000円の罰金をとられた。
英語の訳
著者と出版社の名前を記載します。
英語の訳
電車はあと五分で到着の予定です。
英語の訳
電車はほとんど一時間遅れだった。
英語の訳
電車は時間通りに到着する予定だ。
英語の訳
登山者たちは救助隊に救助された。
英語の訳
彼の自転車はこの自転車とは違う。
英語の訳
彼の到着は歓声の声で迎えられた。
英語の訳
彼は町では医者として評判がよい。
英語の訳
彼らは衣服をほとんど着用しない。
英語の訳
彼らは社長に退陣するよう求めた。
英語の訳
彼らは土地を侵入者に明け渡した。
英語の訳
彼女の父親は文学者として有名だ。
英語の訳
父は自動車の運転がとても上手い。
英語の訳
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
英語の訳
労働者たちは賃上げを求めていた。
英語の訳
午後2時半にボストンに到着します。
英語の訳
トムは中古車の買取販売をしている。
英語の訳
由美ちゃんのそういうところが好き。
英語の訳
ちゃんとしたアリバイがあるじゃん。
英語の訳
正確な到着時間までは分からないよ。
英語の訳
何をしたのか、ちゃんと話しなさい。
英語の訳
お姉ちゃんのところに行ってくるね。
英語の訳
きっと配送中に壊れちゃったんだよ。
英語の訳