YOMI読みの道

例文

とろを含む例文一覧

とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 69全8,366件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろ
前の25件69 / 335次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は危うく溺れるところだった。

英語の訳

  • She came near to drowning.
  • She almost drowned.
  • She came close to drowning.
出典: Tatoeba文番号 90622
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は幸せの絶頂ってところだね。

英語の訳

  • She must be on cloud nine.
  • She must be very happy.
出典: Tatoeba文番号 90134
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は足音を殺して部屋に入った。

英語の訳

  • She got into the room with hushed steps.
出典: Tatoeba文番号 88099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は立ちあがろうと、もがいた。

英語の訳

  • She struggled to get up.
出典: Tatoeba文番号 86307
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れたときは風呂に入るのが一番。

英語の訳

  • When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
出典: Tatoeba文番号 85919
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れたのでもう床に入ろうと思う。

英語の訳

  • I'm tired, so I think I'll turn in now.
出典: Tatoeba文番号 85917
TatoebaCC BY 2.0 FR

被害額は相当なものになるだろう。

英語の訳

  • The damage will cost us a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 85834
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はちょうど帰ってきたところだ。

英語の訳

  • My father has just come home.
出典: Tatoeba文番号 84696
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

父はちょうど帰宅したところです。

英語の訳

  • My father has just come home.
  • Father has just come home.
出典: Tatoeba文番号 84695
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はとても面白い話をしてくれた。

英語の訳

  • Father told us a very interesting story.
  • My father told us a very interesting story.
  • My father told me a very interesting story.
出典: Tatoeba文番号 84677
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は今ちょうど帰宅したところだ。

英語の訳

  • Father has just come home.
出典: Tatoeba文番号 84585
TatoebaCC BY 2.0 FR

風雨をもろともせず駅まで歩いた。

英語の訳

  • We braved the elements to walk to the station.
出典: Tatoeba文番号 83997
TatoebaCC BY 2.0 FR

壁は内側が白くて外側は緑である。

英語の訳

  • The wall is white within and green without.
出典: Tatoeba文番号 83445
TatoebaCC BY 2.0 FR

母さんは彼の靴から泥を落とした。

英語の訳

  • Mother removed mud from his shoes.
出典: Tatoeba文番号 83145
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は、お風呂に入ろうとしている。

英語の訳

  • My mum is about to take a bath.
  • Mom is about to enter the bath.
出典: Tatoeba文番号 83111
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は弟に黄色い傘を買ってやった。

英語の訳

  • Mother bought my brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my little brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my brother a yellow umbrella.
出典: Tatoeba文番号 82886
TatoebaCC BY 2.0 FR

貿易の活動は最近衰えてきている。

英語の訳

  • The activity of foreign trade has been declining of late.
出典: Tatoeba文番号 82479
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕に金をせびろうとしても駄目だ。

英語の訳

  • It's no use asking me for money.
出典: Tatoeba文番号 82276
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

僕に金をせびろうとしても無駄だ。

英語の訳

  • It's no use asking me for money.
出典: Tatoeba文番号 82274
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は虚偽を論破しようと論争した。

英語の訳

  • I contended against falsehood.
出典: Tatoeba文番号 81961
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕をかもだと思っているんだろう。

英語の訳

  • You take me for a sucker, don't you?
出典: Tatoeba文番号 81699
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に心からこんなことを思った。

英語の訳

  • This is really from my heart.
出典: Tatoeba文番号 81519
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日は雨天ではなかろうかと思う。

英語の訳

  • I'm afraid it will be rainy tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80447
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

木の上の猫が私の所へ降りてきた。

英語の訳

  • The cat on the tree came down to me.
出典: Tatoeba文番号 80122
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

黙ってろ。さもないと命はないぞ。

英語の訳

  • Hold your tongue, or you'll be killed.
出典: Tatoeba文番号 80033