使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は夫の死に心を痛めている。
英語の訳
彼女は門のところに車を停めた。
英語の訳
彼女は来るだろうと思っている。
英語の訳
貧しい人を愚弄してはいけない。
英語の訳
父さんはどこへ行ったんだろう。
英語の訳
父は先ほど帰宅したところです。
英語の訳
部屋探しは苦労することがある。
英語の訳
幅の広い川はゆっくりと流れる。
英語の訳
物価がまた上がろうとしている。
英語の訳
米は暖かい気候のところで育つ。
英語の訳
僕の所にエースが4枚来ている。
英語の訳
本を読むのはとてもおもしろい。
英語の訳
毎年今頃、台風がその島を襲う。
英語の訳
明日はきっと大雨が降るだろう。
英語の訳
目が覚めると部屋に泥棒がいた。
英語の訳
野鳥を観察しているところです。
英語の訳
理論と実際は相伴うべきである。
英語の訳
理論と実際を結び付けるべきだ。
英語の訳
理論と実践が伴うとは限らない。
英語の訳
両親がよろしくと言ってました。
英語の訳
老後に備えようと誰でも考える。
英語の訳
老人はそこに一人で住んでいた。
英語の訳
老人が一人、道路で死んでいた。
英語の訳
蜃気楼は幻影だと言われている。
英語の訳
ヒトラーは後生の悪い人だろう。
英語の訳