使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
登録用紙は無料で入手できます。
英語の訳
都会では泥棒に気をつけなさい。
英語の訳
凍結した道路での運転は危険だ。
英語の訳
東京には色々な人が住んでいる。
英語の訳
当分はその金で間に合うだろう。
英語の訳
道路を渡る時は気をつけなさい。
英語の訳
得る所は少なく損ばかりですよ。
英語の訳
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
英語の訳
突然の物音が、老人を驚かせた。
英語の訳
猫は暗いところでも目が見える。
英語の訳
馬に乗る事はとてもおもしろい。
英語の訳
彼が泥棒と言うことが判明した。
英語の訳
彼との子供のころから仲良しだ。
英語の訳
彼と議論しようとしても無駄だ。
英語の訳
彼なら妹のよき夫となるだろう。
英語の訳
彼の影響力は未だ衰えていない。
英語の訳
彼の家は辺ぴなところにあった。
英語の訳
彼の寿命は終わろうとしている。
英語の訳
彼の逃亡の試みはうまくいった。
英語の訳
彼は4時頃には戻ると思います。
英語の訳
彼はかろうじて命をとりとめた。
英語の訳
彼は転んだときに手を傷つけた。
英語の訳
彼はその議論を終えようとした。
英語の訳
彼はその討論で反対派に付いた。
英語の訳
彼はたった今出発したところだ。
英語の訳