YOMI読みの道

例文

とろを含む例文一覧

とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全8,366件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろ
前の25件43 / 335次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの犬は何と速く走るのだろう。

英語の訳

  • How fast that dog runs!
出典: Tatoeba文番号 231051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの頃の我々はもっと若かった。

英語の訳

  • We were younger then.
出典: Tatoeba文番号 231012
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あの女の人が彼の奥さんだろう。

英語の訳

  • That woman will be his wife.
  • That woman must be his wife.
  • That woman is his wife, I think.
出典: Tatoeba文番号 230881
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの人は眼の横にほくろがある。

英語の訳

  • That person has a mole at the side of his eye.
出典: Tatoeba文番号 230726
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンは何も成し遂げないだろう。

英語の訳

  • Anne will not accomplish anything.
出典: Tatoeba文番号 229492
TatoebaCC BY 2.0 FR

おそらく雨だろうと彼は言った。

英語の訳

  • He observed that it would probably rain.
出典: Tatoeba文番号 227676
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえは何という怠け者だろう。

英語の訳

  • How lazy you are!
出典: Tatoeba文番号 227529
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お話したいことが色々あります。

英語の訳

  • I have a lot of things to tell you.
出典: Tatoeba文番号 226513
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと彼女はじきに来るだろう。

英語の訳

  • No doubt she will come soon.
出典: Tatoeba文番号 225994
TatoebaCC BY 2.0 FR

きのう私は太郎とテニスをした。

英語の訳

  • I played tennis with Taro yesterday.
出典: Tatoeba文番号 225954
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ギリギリのところで間に合った。

英語の訳

  • I just made it under the wire.
出典: Tatoeba文番号 225775
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここが私が散髪したところです。

英語の訳

  • This is the shop at which I had a haircut.
出典: Tatoeba文番号 224718
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここが父の生まれたところです。

英語の訳

  • This is the place where my father was born.
出典: Tatoeba文番号 224704
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このゲームは面白いと分かるよ。

英語の訳

  • You will find this game very interesting.
  • You'll find this game very interesting.
出典: Tatoeba文番号 223819
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

このところ、とても忙しくてね。

英語の訳

  • I'm very busy these days.
出典: Tatoeba文番号 223466
TatoebaCC BY 2.0 FR

このところ調子はいかがですか。

英語の訳

  • How have you been getting on?
出典: Tatoeba文番号 223460
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このところ物価が安定している。

英語の訳

  • Prices are stable these days.
出典: Tatoeba文番号 223458
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この路地は通り抜けできません。

英語の訳

  • This is a dead-end alley.
出典: Tatoeba文番号 222992
TatoebaCC BY 2.0 FR

この試合は何と退屈なのだろう。

英語の訳

  • How boring this game is!
出典: Tatoeba文番号 221698
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ならこの問題を解けるだろう。

英語の訳

  • Perhaps he could solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 221681
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本とてもおもしろかったわ。

英語の訳

  • I enjoyed this book so much!
  • This book was very interesting.
出典: Tatoeba文番号 219775
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはなんと重い机なのだろう。

英語の訳

  • What a heavy desk this is!
出典: Tatoeba文番号 218540
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはなんと面白い本でしょう。

英語の訳

  • What an interesting book this is!
出典: Tatoeba文番号 218538
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまでのところすべて順調だ。

英語の訳

  • So far everything has been going well.
出典: Tatoeba文番号 218044
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらは何と古い本なのだろう。

英語の訳

  • What old books these are!
出典: Tatoeba文番号 217719