YOMI読みの道

例文

とろを含む例文一覧

とろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全8,366件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろ
前の25件36 / 335次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界で一番美しいところはどこ?

英語の訳

  • What's the most beautiful place in the world?
出典: Tatoeba文番号 143454
TatoebaCC BY 2.0 FR

製品は6月にお届けできます。

英語の訳

  • We can deliver the product in June.
出典: Tatoeba文番号 142628
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生というよりむしろ学者だ。

英語の訳

  • He is not so much a teacher as a scholar.
出典: Tatoeba文番号 141761
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生といってもいろいろある。

英語の訳

  • There are teachers and then there are teachers.
出典: Tatoeba文番号 141760
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はその港で荷を下ろされた。

英語の訳

  • The ship was unloaded at the port.
出典: Tatoeba文番号 141150
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は風と波に翻弄されていた。

英語の訳

  • The ship was at the mercy of the wind and the waves.
出典: Tatoeba文番号 141096
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子は離れた所に住んでいる。

英語の訳

  • My son lives in a distant place.
出典: Tatoeba文番号 139904
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎と花子共有の机は小さい。

英語の訳

  • Taro's and Hanako's desk is small.
出典: Tatoeba文番号 138063
TatoebaCC BY 2.0 FR

大変苦労なさったと思います。

英語の訳

  • I imagine that you went through a lot of difficulties.
出典: Tatoeba文番号 137259
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝日はなんと美しいのだろう。

英語の訳

  • How beautiful the rising sun is!
出典: Tatoeba文番号 126154
TatoebaCC BY 2.0 FR

町の人々は地震に大変驚いた。

英語の訳

  • The townsfolk were frightened by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126124
TatoebaCC BY 2.0 FR

庭は木の葉が落ちてとび色だ。

英語の訳

  • The garden is bare and brown.
出典: Tatoeba文番号 125485
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弟の乱暴はこのごろ目に余る。

英語の訳

  • My brother has been much too rowdy lately.
出典: Tatoeba文番号 125454
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は警官が見た時に逃げた。

英語の訳

  • The thief took flight when the policeman saw him.
  • The robber ran away when the policeman saw him.
出典: Tatoeba文番号 125355
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴ら仕事が何ととろくさいんだ!

英語の訳

  • They're doing their work at a snail's pace!
出典: Tatoeba文番号 124442
TatoebaCC BY 2.0 FR

島は月光の中に黒々と見えた。

英語の訳

  • The island showed black in the moonlight.
出典: Tatoeba文番号 124319
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然恐ろしい嵐がやってきた。

英語の訳

  • Suddenly, a terrible storm came up.
出典: Tatoeba文番号 123303
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家が難しい仕事を試みた。

英語の訳

  • The politician attempted a difficult task.
出典: Tatoeba文番号 123197
TatoebaCC BY 2.0 FR

日がまさに昇ろうとしている。

英語の訳

  • The sun is about to rise.
出典: Tatoeba文番号 122957
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

日の光がだんだん衰えてきた。

英語の訳

  • The light became weaker and weaker.
  • The sunlight gradually decreased.
出典: Tatoeba文番号 122913
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はいろんな原料に乏しい。

英語の訳

  • Japan is lacking in raw materials.
出典: Tatoeba文番号 122519
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

年とともに彼の体力は衰えた。

英語の訳

  • Age diminished his strength.
出典: Tatoeba文番号 121856
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と議論するのは骨折り損だ。

英語の訳

  • It's pointless arguing with him.
出典: Tatoeba文番号 119204
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には神秘的なところがある。

英語の訳

  • He has an air of mystery about him.
出典: Tatoeba文番号 118812
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の所にせっせと足を運んだ。

英語の訳

  • I went to his place straight away.
出典: Tatoeba文番号 116981