YOMI読みの道

例文

とろいを含む例文一覧

とろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全6,581件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とろい
前の25件44 / 264次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は幅広い経験を積んでいる人だ。

英語の訳

  • He is a man of wide experience.
出典: Tatoeba文番号 100250
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはきっと合意に達するだろう。

英語の訳

  • They cannot fail to reach an agreement.
出典: Tatoeba文番号 98110
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼を陪審員として登録した。

英語の訳

  • They enrolled him as a jury member.
出典: Tatoeba文番号 96278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と一緒にいるとくつろげない。

英語の訳

  • I don't feel at home in her company.
出典: Tatoeba文番号 95105
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の逸話は誰にとっても面白い。

英語の訳

  • Her anecdotes amuse us all.
出典: Tatoeba文番号 94629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の心は野心の虜になっていた。

英語の訳

  • Her heart was dominated by ambition.
出典: Tatoeba文番号 94267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は100mの世界記録を持っている。

英語の訳

  • She holds the world record for the hundred meters.
出典: Tatoeba文番号 93661
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はいつも兄達と口論していた。

英語の訳

  • She was always quarreling with her brothers.
出典: Tatoeba文番号 93297
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はたった今帰ったところです。

英語の訳

  • She came home just now.
出典: Tatoeba文番号 92153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は暗いところをとても怖がる。

英語の訳

  • She is very afraid of the dark.
出典: Tatoeba文番号 91223
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は足音を殺して部屋に入った。

英語の訳

  • She got into the room with hushed steps.
出典: Tatoeba文番号 88099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は立ちあがろうと、もがいた。

英語の訳

  • She struggled to get up.
出典: Tatoeba文番号 86307
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れたときは風呂に入るのが一番。

英語の訳

  • When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
出典: Tatoeba文番号 85919
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れたのでもう床に入ろうと思う。

英語の訳

  • I'm tired, so I think I'll turn in now.
出典: Tatoeba文番号 85917
TatoebaCC BY 2.0 FR

被害額は相当なものになるだろう。

英語の訳

  • The damage will cost us a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 85834
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はとても面白い話をしてくれた。

英語の訳

  • Father told us a very interesting story.
  • My father told us a very interesting story.
  • My father told me a very interesting story.
出典: Tatoeba文番号 84677
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は今ちょうど帰宅したところだ。

英語の訳

  • Father has just come home.
出典: Tatoeba文番号 84585
TatoebaCC BY 2.0 FR

風雨をもろともせず駅まで歩いた。

英語の訳

  • We braved the elements to walk to the station.
出典: Tatoeba文番号 83997
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は、お風呂に入ろうとしている。

英語の訳

  • My mum is about to take a bath.
  • Mom is about to enter the bath.
出典: Tatoeba文番号 83111
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は弟に黄色い傘を買ってやった。

英語の訳

  • Mother bought my brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my little brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my brother a yellow umbrella.
出典: Tatoeba文番号 82886
TatoebaCC BY 2.0 FR

貿易の活動は最近衰えてきている。

英語の訳

  • The activity of foreign trade has been declining of late.
出典: Tatoeba文番号 82479
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕をかもだと思っているんだろう。

英語の訳

  • You take me for a sucker, don't you?
出典: Tatoeba文番号 81699
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

黙ってろ。さもないと命はないぞ。

英語の訳

  • Hold your tongue, or you'll be killed.
出典: Tatoeba文番号 80033
TatoebaCC BY 2.0 FR

目的は手段を正当化するだろうか。

英語の訳

  • Does the end justify the means?
出典: Tatoeba文番号 79894
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夜中に台所で物が壊れる音がした。

英語の訳

  • I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
出典: Tatoeba文番号 79676