YOMI読みの道

例文

とりまを含む例文一覧

とりまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全7,335件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とりま
前の25件7 / 294次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

誤りを隠すことないよ。

英語の訳

  • You don't have to cover your mistake.
出典: Tatoeba文番号 149157
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の免許を取りに行く。

英語の訳

  • I'm going to go and get my driver's license.
出典: Tatoeba文番号 149023
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心電図をとりましょう。

英語の訳

  • I'll take your ECG.
出典: Tatoeba文番号 145553
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の尻馬などに乗るな。

英語の訳

  • Don't follow anybody blindly.
出典: Tatoeba文番号 144595
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

塵も積もれば山となる。

英語の訳

  • Many a little makes a mickle.
  • Many a mickle makes a muckle.
出典: Tatoeba文番号 143903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全くそのとおりですね。

英語の訳

  • That's absolutely right.
出典: Tatoeba文番号 140905
TatoebaCC BY 2.0 FR

全く君が言うとおりだ。

英語の訳

  • You're quite right.
  • It's exactly as you say it is.
  • You're totally right.
出典: Tatoeba文番号 140889
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

窓に灯がともっていた。

英語の訳

  • There was a light burning in the window.
出典: Tatoeba文番号 140398
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多くの車が通り過ぎた。

英語の訳

  • Many cars passed by.
出典: Tatoeba文番号 138377
TatoebaCC BY 2.0 FR

男はぴたりと止まった。

英語の訳

  • The man came to a dead stop.
出典: Tatoeba文番号 127212
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鳥は高く舞い上がった。

英語の訳

  • The bird soared above.
出典: Tatoeba文番号 125796
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

伝言が届いております。

英語の訳

  • You have a message here.
出典: Tatoeba文番号 124937
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京は横浜より大きい。

英語の訳

  • Tokyo is bigger than Yokohama.
  • Tokyo is larger than Yokohama.
出典: Tatoeba文番号 124215
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道の左端に車を止めた。

英語の訳

  • I pulled my car to the left side of the road.
出典: Tatoeba文番号 123599
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

特に痛みはありません。

英語の訳

  • I have no pain in particular.
出典: Tatoeba文番号 123469
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は先月妻と離婚した。

英語の訳

  • He divorced his wife last month.
出典: Tatoeba文番号 103066
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は同社の取締役です。

英語の訳

  • He is a member of the board of the company.
出典: Tatoeba文番号 101645
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は突然黙り込んだ。

英語の訳

  • She fell silent suddenly.
  • She suddenly fell silent.
出典: Tatoeba文番号 87664
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

きっぱりお断りしました。

英語の訳

  • I flatly refused.
出典: Tatoeba文番号 13546075
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

隣に女の子が座りました。

英語の訳

  • A girl sat next to me.
出典: Tatoeba文番号 12725601
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

聞きたいことがあります。

英語の訳

  • I have something I want to ask you.
出典: Tatoeba文番号 12316517
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなこと分かりません。

英語の訳

  • I don't know that.
出典: Tatoeba文番号 12144455
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう1つ提案があります。

英語の訳

  • I have another suggestion.
出典: Tatoeba文番号 12132607
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

散歩に行く時もあります。

英語の訳

  • I sometimes go out for a walk.
出典: Tatoeba文番号 12049587
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人前で踊ったりはしない。

英語の訳

  • I don't dance in public.
出典: Tatoeba文番号 11897924