使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とやらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ビルは約束を守らないことが多い。
英語の訳
暗闇から強盗が突如として現れた。
英語の訳
岡山から先には行ったことがない。
英語の訳
何と平山先生は良い先生でしょう。
英語の訳
過ちては改むるに憚ることなかれ。
英語の訳
我々にその仕事をやらせて下さい。
英語の訳
輝くものすべてが金とは限らない。
英語の訳
乞食は三日もやれば止められない。
英語の訳
今からタバコはやめると決心した。
英語の訳
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
英語の訳
昨夜になってやっと知らせが来た。
英語の訳
私が部屋に入ると彼らは拍手した。
英語の訳
私は弟に部屋を掃除してもらった。
英語の訳
政府の政策は野党から非難された。
英語の訳
速い者が競争に勝つとは限らない。
英語の訳
馬がみな速く走れるとは限らない。
英語の訳
彼がそれをやったことは明らかだ。
英語の訳
彼のやり方はとても嫌われていた。
英語の訳
彼の行為は人から批判されやすい。
英語の訳
彼は決して約束をやぶらない人だ。
英語の訳
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
英語の訳
彼は今朝安らかに息を引き取った。
英語の訳
彼は昨日東京からやってきました。
英語の訳
彼は彼らと家具の売買契約をした。
英語の訳
彼らは17号線を通ってやって来た。
英語の訳