気温が低くて湿度が潤沢な気候があればといつも思います。
英語の訳
- I always wish we had a climate with cooler temperatures and ample humidity.
いつかお時間のあるときにでもご一瞥くだされば幸いです。
英語の訳
- I'd be grateful if you could take a look when you've got time sometime.
8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
英語の訳
- I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.
あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。
英語の訳
- You must have such friends as will help you.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
英語の訳
- Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
英語の訳
- Because no man can speak my language.
- The reason is, no one can speak my language.
もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
英語の訳
- If I were to live abroad, I would live in Britain.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
英語の訳
- If you have any difficulty, ask me for help.
もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
英語の訳
- If it were not for water, no one could live on earth.
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
英語の訳
- We would move to a bigger house if we had more money.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
英語の訳
- Drive more carefully, or you will run into trouble.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
英語の訳
- You should try to be more polite.
君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。
英語の訳
- You need to have friends who can help you out.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
英語の訳
- Should anything happen in my absence, ask him for help.
私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
英語の訳
- We must sleep at least eight hours a day.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
英語の訳
- As compared with his, my collection is nothing.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
英語の訳
- In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
英語の訳
- With a little planning, I think we can take our company to the top.
徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。
英語の訳
- Some students go to school on foot, and others by bus.
入れ歯にするのですか、それともクラウンにするのですか。
英語の訳
- Am I going to have a false tooth or a crown?
彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
英語の訳
- To hear him speak English, you would take him for an American.
彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
英語の訳
- I wish he had been more careful when he spoke.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
英語の訳
- He was almost asleep when he heard his name called.
彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。
英語の訳
- If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
英語の訳
- The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.