YOMI読みの道

例文

ともかくを含む例文一覧

ともかくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 57全6,532件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ともかく
前の25件57 / 262次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先週の木曜日からずっと雨が降っている。

英語の訳

  • It has been raining since last Thursday.
  • It's been raining since last Thursday.
出典: Tatoeba文番号 141826
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

多くの国が貧困という問題を抱えている。

英語の訳

  • Many countries have problems with poverty.
出典: Tatoeba文番号 138405
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの政治家は約束を守ることをしない。

英語の訳

  • Many politicians fail to keep their promises.
出典: Tatoeba文番号 138325
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は東北地方を横断するかもしれない。

英語の訳

  • The typhoon may cross the Tohoku district.
出典: Tatoeba文番号 137776
TatoebaCC BY 2.0 FR

大麦と小麦を一目見て見分けられますか。

英語の訳

  • Can you tell barley from wheat at first sight?
  • Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
出典: Tatoeba文番号 137302
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。

英語の訳

  • Who can best handle the problem?
出典: Tatoeba文番号 136990
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも幸福な生活をしたいと思っている。

英語の訳

  • Everybody wants to live a happy life.
出典: Tatoeba文番号 136812
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もそのことに気づかせてくれなかった。

英語の訳

  • No one called my attention to it.
出典: Tatoeba文番号 136550
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もそのなぞを解くことができなかった。

英語の訳

  • No one could solve the puzzle.
出典: Tatoeba文番号 136547
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰もその問題を解くことはできなかった。

英語の訳

  • No one could solve the problem.
  • No one was able to solve the problem.
  • Nobody was able to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 136451
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。

英語の訳

  • I firmly believe it is characteristic of him to be late.
出典: Tatoeba文番号 126644
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の土地問題には簡単な解決策はない。

英語の訳

  • There are no easy answers to the land problem in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122557
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人の民族的特性は何だと思いますか。

英語の訳

  • What do you think are the racial traits of the Japanese?
出典: Tatoeba文番号 122278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその計画に反対するのももっともだ。

英語の訳

  • He has good reason to be against the plan.
出典: Tatoeba文番号 120913
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がもっと便りをくれればいいのですが。

英語の訳

  • I wish he would write more often.
出典: Tatoeba文番号 120703
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がもどってくるまでに仕事を終えよう。

英語の訳

  • I'll get the work done by the time he gets back.
出典: Tatoeba文番号 120701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼だけでなく私も行くことになっている。

英語の訳

  • Not only he but also I am to go.
出典: Tatoeba文番号 119289
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に助力を求めてもあまり役に立たない。

英語の訳

  • There's little merit in asking him for help.
出典: Tatoeba文番号 118568
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に付いて行くのも容易なことではない。

英語の訳

  • It's no easy task to keep up with him.
出典: Tatoeba文番号 118489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の最新作の小説はおもしろいと思った。

英語の訳

  • I found his latest novel interesting.
出典: Tatoeba文番号 117315
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。

英語の訳

  • He has not less than 1,000 books in his study.
出典: Tatoeba文番号 116973
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の人生の目的は名医になることだった。

英語の訳

  • His aim in life was to become a great doctor.
出典: Tatoeba文番号 116781
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。

英語の訳

  • She said that his success was the result of effort.
出典: Tatoeba文番号 116727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の友達の多くはすでにこの世にいない。

英語の訳

  • He outlasted many of his friends.
出典: Tatoeba文番号 115938
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、私が信じるに、約束を守る人です。

英語の訳

  • He is, I believe, a man of his word.
出典: Tatoeba文番号 115520