YOMI読みの道

例文

ともあれを含む例文一覧

ともあれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全2,975件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ともあれ
前の25件4 / 119次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と彼はいつも相性がよい。

英語の訳

  • I always get along well with him.
出典: Tatoeba文番号 164868
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼とは訪問し合う仲だ。

英語の訳

  • I am on visiting terms with him.
出典: Tatoeba文番号 154354
TatoebaCC BY 2.0 FR

時折打ち合わせがもたれた。

英語の訳

  • The meetings were held at intervals.
出典: Tatoeba文番号 150415
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも辛いこともあったさ。

英語の訳

  • Everybody had a hard time.
出典: Tatoeba文番号 136796
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも夢精したことがある。

英語の訳

  • Everybody has wet dreams.
出典: Tatoeba文番号 136782
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰に会っても、同じことさ。

英語の訳

  • It makes no difference who I meet.
出典: Tatoeba文番号 136740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に会いたいと思っている。

英語の訳

  • I'm longing to see him.
出典: Tatoeba文番号 118663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家は丘のふもとのある。

英語の訳

  • His house is at the foot of the hill.
出典: Tatoeba文番号 117979
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の家は富士山の麓にある。

英語の訳

  • His house is at the foot of Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 117959
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の所に行くのは足が重い。

英語の訳

  • I'm reluctant to visit him.
出典: Tatoeba文番号 116980
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても幸せな気分です。

英語の訳

  • He feels very happy.
出典: Tatoeba文番号 111586
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は言行、共に親切である。

英語の訳

  • He is kind in word and deed.
出典: Tatoeba文番号 107578
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は身元を明かさなかった。

英語の訳

  • He didn't reveal his identity.
出典: Tatoeba文番号 103613
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は歩いて森を通り抜けた。

英語の訳

  • He walked through the forest.
出典: Tatoeba文番号 100087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは2人とも学童である。

英語の訳

  • They are both school children.
出典: Tatoeba文番号 98283
TatoebaCC BY 2.0 FR

腐れ縁と思ってあきらめる。

英語の訳

  • Make the best of one's lot with fatal resignation.
出典: Tatoeba文番号 84287
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日は晴れるといいと思う。

英語の訳

  • I hope that it is fine tomorrow.
  • I hope it's fine tomorrow.
  • I hope that it's fine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰にでも長所と短所がある。

英語の訳

  • Everyone has strengths and weaknesses.
  • Everyone has both strong and weak points.
出典: Tatoeba文番号 4870
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歩いてもそれほど遠くないよ。

英語の訳

  • It's not too far to walk.
  • It isn't too far to walk.
出典: Tatoeba文番号 13293951
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二度と歩けないかもしれない。

英語の訳

  • I may never be able to walk again.
  • I may never walk again.
出典: Tatoeba文番号 11960427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これはお友達と分け合ってね。

英語の訳

  • Share this with your friends.
出典: Tatoeba文番号 11584638
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

盗られたお金を諦めるもんか。

英語の訳

  • I won't give up on the stolen money.
出典: Tatoeba文番号 10841240
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰も彼女とは遊びたがらない。

英語の訳

  • Nobody wants to play with her.
出典: Tatoeba文番号 10593126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歩いていく?それともバスで行く?

英語の訳

  • Will you go on foot or by bus?
出典: Tatoeba文番号 9145503
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二度と会えないかもしれない。

英語の訳

  • We might never see each other again.
出典: Tatoeba文番号 8671055